Taylor Swift - Mary's Song
Album: Taylor Swift
Megjelenés: 2006
Mary's Song
Mary Dala
She said, I was seven and you were nine A lány azt mondta, hogy én hét voltam és te kilenc voltál
I looked at you like the stars that shined Úgy néztem rád, mint a ragyogó csillagokra
In the sky, the pretty lights Az égen, a szép fényekre
And our daddies used to joke about the two of us És az apukáink mindig viccelődtek velünk
Growing up and falling in love and our mamas smiled Majd felnövünk és egymásba szeretünk és az anyukáink mosolyogtak rajta
And rolled their eyes and said oh my my my És forgatták a szemüket és azt mondták ó jaj, jaj, jaj
Take me back to the house in the backyard tree Vigyél vissza abba a házba, ahol a hátsókertben fa volt
Said you'd beat me up, you were bigger than me Azt mondtad megvernél, nagyobb voltál nálam
You never did, you never did Sosem tetted meg, sosem tetted meg
Take me back when our world was one block wide Vigyél vissza oda, amikor a világunk még csak egy háztömbnyi volt
I dared you to kiss me and ran when you tried Kihívtalak egy csókra és elfutottam mikor megpróbáltad megtenni
Just two kids, you and I... Csak két gyerek, te és én
Oh my my my my Ó jaj, jaj, jaj
Well, I was sixteen when suddenly Hát, én tizenhat voltam mikor hirtelen
I wasn't that little girl you used to see Nem az a kislány voltam, akit addig láttál
But your eyes still shined like pretty lights De a te szemeid még mindig szép fényekként ragyogtak
And our daddies used to joke about the two of us És az apukáink mindig viccelődtek velünk
They never believed we'd really fall in love Ők sosem hitték, hogy tényleg egymásba szeretünk
And our mamas smiled and rolled their eyes És az anyukáink mosolyogtak és forgatták a szemüket
And said oh my my my... És azt mondták ó jaj, jaj, jaj...
Take me back to the creek beds we turned up Vigyél vissza arra a patak partra, ahol kilyukadtunk
Two A.M. riding in your truck and all I need is you next to me Hajnali kettőkor kocsikázva és csak rád volt szükségem magam mellett
Take me back to the time we had our very first fight Vigyél vissza abba az időbe, amikor megtörtént az első veszekedésünk
The slamming of doors instead of kissing goodnight Az ajtó csapkodások, ahelyett hogy jó éjszakát kívántunk volna
You stayed outside till the morning light Te kint vártál a reggeli fényekig
Oh my my my my Ó jaj, jaj, jaj
A few years had gone and come around Eltelt egy pár év
We were sitting at our favorite spot in town A kedvenc helyünknél ültünk a városban
And you looked at me, got down on one knee És te rám néztél, majd fél térdre ereszkedtél
Take me back to the time when we walked down the aisle Vigyél vissza abba az időbe, amikor az oltár elé sétáltunk
Our whole town came and our mamas cried Az egész város eljött és az anyukáink sírtak
You said I do and I did too Azt mondtad fogadom és én is azt tettem
Take me home where we met so many years before Vigyél haza oda, ahol annyi évvel ezelőtt találkoztunk
We'll rock our babies on that very front porch Ugyanazon a verandán fogjuk ringatni a gyermekeinket
After all this time, you and I Még ennyi idő elteltével is, te és én
I'll be eighty-seven; you'll be eighty-nine Én nyolcvanhét leszek, te nyolcvankilenc leszel
I'll still look at you like the stars that shine Még mindig úgy nézek rád, mint a ragyogó csillagokra
In the sky, oh my my my... Az égen, ó jaj, jaj, jaj...