Taylor Swift - The Alchemy
Album: The Tortured Poets Department
Megjelenés: 2024
The Alchemy
A Kémia
This happens once every few lifetimes Ilyen csak egyszer-egyszer történik az életeink alatt
These chemicals hit me like white wine Ezek a vegyi anyagok, úgy beütnek mint a fehér bor
What if I told you I'm back? Mi van, ha azt mondom neked visszatértem?
The hospital was a drag A kórház unalmas volt
Worst sleep that I ever had Sosem aludtam még ilyen rosszul sehol
I circled you on a map Bekarikáztalak a térképen
I haven't come around in so long Már régóta nem jártam erre
But I'm coming back so strong De nagyon erősen térek vissza
So when I touch down Szóval amikor földet érek
Call the amateurs and cut 'em from the team Hívd fel az amatőröket és vágd ki őket a csapatból
Ditch the clowns, get the crown Dobd a bohócokat, szerezd meg a koronát
Baby, I'm the one to be Bébi, én vagyok az egyetlened
'Cause the sign on your heart Mert a felirat a szíveden
Said it's still reserved for me Azt mondja, hogy még mindig nekem van fenntartva
Honestly, who are we to fight the alchemy? Őszintén, kik vagyunk mi, hogy küzdjünk a kémia ellen?
Hey, you, what if I told you we're cool? Hé, te, mi van ha az mondom, hogy menők vagyunk?
That child's play back in school Az az iskolai színdarab
Is forgiven under my rule Meg van bocsátva a szabályaim szerint
I haven't come around in so long Már régóta nem jártam erre
But I'm making a comeback to where I belong De visszatérek oda, ahová tartozom
So when I touch down Szóval amikor földet érek
Call the amateurs and cut 'em from the team Hívd fel az amatőröket és vágd ki őket a csapatból
Ditch the clowns, get the crown Dobd a bohócokat, szerezd meg a koronát
Baby, I'm the one to be Bébi, én vagyok az egyetlened
'Cause the sign on your heart Mert a felirat a szíveden
Said it's still reserved for me Azt mondja, hogy még mindig nekem van fenntartva
Honestly, who are we to fight the alchemy? Őszintén, kik vagyunk mi, hogy küzdjünk a kémia ellen?
These blokes warm the benches Ezek a fickók melegítik a padot
We've been on a winning streak Mi egy nyerő szériában vagyunk
He jokes that "It's heroin, but this time with an E" Ő azzal viccelődik, hogy "Az ő drogja a hősnője"
'Cause the sign on your heart Mert a felirat a szíveden
Said it's still reserved for me Azt mondja, hogy még mindig nekem van fenntartva
Honestly, who are we to fight the alchemy? Őszintén, kik vagyunk mi, hogy küzdjünk a kémia ellen?
Shirts off, and your friends lift you up, over their heads A mezeket leveszik, a barátaid felemelnek a fejük fölé
Beer stickin' to the floor, cheers chanted 'cause they said A sörtől ragad a padló, éljeneznek, mikor azt mondják
"There was no chance trying to be the greatest in the league" "Nem volt esélye, hogy a legjobb leszel a ligában"
Where's the trophy? He just comes, running over to me Hol a trófea? Ő csak jön, futva felém
Touch down Földet érek
Call the amateurs and cut 'em from the team Hívd fel az amatőröket és vágd ki őket a csapatból
Ditch the clowns, get the crown Dobd a bohócokat, szerezd meg a koronát
Baby, I'm the one to be Bébi, én vagyok az egyetlened
'Cause the sign on your heart Mert a felirat a szíveden
Said it's still reserved for me Azt mondja, hogy még mindig nekem van fenntartva
Honestly, who are we to fight the alchemy? Őszintén, kik vagyunk mi, hogy küzdjünk a kémia ellen?
These blokes warm the benches Ezek a fickók melegítik a padot
We've been on a winning streak Mi egy nyerő szériában vagyunk
He jokes that "It's heroin, but this time with an E" Ő azzal viccelődik, hogy "Az ő drogja a hősnője"
'Cause the sign on your heart Mert a felirat a szíveden
Said it's still reserved for me Azt mondja, hogy még mindig nekem van fenntartva
Honestly, who are we to fight the alchemy? Őszintén, kik vagyunk mi, hogy küzdjünk a kémia ellen?
This happens once every few lifetimes Ilyen csak egyszer-egyszer történik az életeink alatt
These chemicals hit me like white wine Ezek a vegyi anyagok, úgy beütnek mint a fehér bor