Destiny's Child ft Da Brat - Survivor

survivor_2001.jpgAlbum: Survivor
Megjelenés: 2001

 

 

Survivor

Túlélő

 

Now that you are out of my life, I'm so much better   Most hogy már nem vagy az életem része, sokkal jobban érzem magam
You thought that I'd be weak without ya, but I'm stronger   Azt hitted gyenge leszek nélküled, de erősebb vagyok
You thought that I'd be broke without ya, but I'm richer   Azt hitted szegény leszek nélküled, de gazdagabb vagyok
You thought that I'd be sad without ya, I laugh harder   Azt hitted szomorú leszek nélküled, de hangosabban nevetek
You thought I wouldn't grow without ya, now I'm wiser   Azt hitted nem fejlődöm nélküled, most bölcsebb vagyok
You thought that I'd be helpless without ya, but I'm smarter   Azt hitted tehetetlen leszek nélküled, de okosabb vagyok
You thought that I'd be stressed without ya, but I'm chillin'   Azt hitted stresszelni fogok nélküled, de nyugodtabb vagyok
You thought I wouldn't sell without ya, sold 9 million   Azt hitted nem leszek eladható nélküled, 9 milliót adtam el
 
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm not gon' give up (What?)   Én nem fogom feladni (Mi?)
I'm not gon' stop (What?)   Én nem fogok megállni (Mi?)
I'm gon' work harder (What?)   Én erősebben fogok dolgozni (Mi?)
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm gonna make it (What?)   Én meg fogom csinálni (Mi?)
I will survive (What?)   Túl fogom élni (Mi?)
Keep on survivin' (What?)   Továbbra is túlélem (Mi?)
 
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm not gon' give up (What?)   Én nem fogom feladni (Mi?)
I'm not gon' stop (What?)   Én nem fogok megállni (Mi?)
I'm gon' work harder (What?)   Én erősebben fogok dolgozni (Mi?)
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm gonna make it (What?)   Én meg fogom csinálni (Mi?)
I will survive (What?)   Túl fogom élni (Mi?)
Keep on survivin' (What?)   Továbbra is túlélem (Mi?)
 
Thought I couldn't breathe without you, I'm inhalin'   Azt gondoltad nem tudok lélegezni nélküled, én lélegzem
You thought I couldn't see without you, perfect vision   Azt gondoltad nem látok nélküled, tökéletes a látásom
You thought I couldn't last without ya, but I'm lastin'   Azt gondoltad nem maradok meg nélküled, de megmaradtam
You thought that I would die without ya, but I'm livin'   Azt gondoltad meg fogok halni nélküled, de én élek
Thought that I would fail without ya, but I'm on top   Azt gondoltad el fogok bukni nélküled, de az élen vagyok
Though it would be over by now, but it won't stop   Azt hitted mostanra vége lesz már, de én nem fogok megállni
You thought that I would self-destruct, but I'm still here   Azt hitted önmagamat pusztítom majd el, de én még mindig itt vagyok
Even in my years to come, I'm still gon' be here   És az előttem álló években is itt leszek
 
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm not gon' give up (What?)   Én nem fogom feladni (Mi?)
I'm not gon' stop (What?)   Én nem fogok megállni (Mi?)
I'm gon' work harder (What?)   Én erősebben fogok dolgozni (Mi?)
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm gonna make it (What?)   Én meg fogom csinálni (Mi?)
I will survive (What?)   Túl fogom élni (Mi?)
Keep on survivin' (What?)   Továbbra is túlélem (Mi?)
 
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm not gon' give up (What?)   Én nem fogom feladni (Mi?)
I'm not gon' stop (What?)   Én nem fogok megállni (Mi?)
I'm gon' work harder (What?)   Én erősebben fogok dolgozni (Mi?)
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm gonna make it (What?)   Én meg fogom csinálni (Mi?)
I will survive (What?)   Túl fogom élni (Mi?)
Keep on survivin' (What?)   Továbbra is túlélem (Mi?)
 
Wishin' you the best, pray that you are blessed   A legjobbakat kívánom neked, imádkozom, hogy áldott légy
Bring much success, no stress, and lots of happiness   Hozzon sok sikert, semmi stresszt, és sok boldogságot
(I'm better than that)   (Én jobb vagyok ennél)
I'm not gon' blast you on the radio   Én nem foglak üvöltetni a rádión
(I'm better than that)   (Én jobb vagyok ennél)
I'm not gon' lie on you and your family   Nem fogok hazudni rólad és a családodról
(I'm better than that)   (Én jobb vagyok ennél)
I'm not gon' hate on you in the magazines   Nem foglak utálni a magazinokban
(I'm better than that)   (Én jobb vagyok ennél)
I'm not gon' compromise my Christianity   Nem fogom veszélyeztetni a Kereszténységem
(I'm better than that)   (Én jobb vagyok ennél)
You know I'm not gon' diss you on the Internet   Tudod, hogy nem foglak szidni az Interneten
'Cause my mama taught me better than that   Mert anyukám ennél jobbra tanított engem
 
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm not gon' give up (What?)   Én nem fogom feladni (Mi?)
I'm not gon' stop (What?)   Én nem fogok megállni (Mi?)
I'm gon' work harder (What?)   Én erősebben fogok dolgozni (Mi?)
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm gonna make it (What?)   Én meg fogom csinálni (Mi?)
I will survive (What?)   Túl fogom élni (Mi?)
Keep on survivin' (What?)   Továbbra is túlélem (Mi?)
 
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm not gon' give up (What?)   Én nem fogom feladni (Mi?)
I'm not gon' stop (What?)   Én nem fogok megállni (Mi?)
I'm gon' work harder (What?)   Én erősebben fogok dolgozni (Mi?)
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm gonna make it (What?)   Én meg fogom csinálni (Mi?)
I will survive (What?)   Túl fogom élni (Mi?)
Keep on survivin' (What?)   Továbbra is túlélem (Mi?)

After all of the darkness and sadness   A sok sötétség és szomorúság után
Soon comes happiness   Hamarosan jön a boldogság
If I surround my self with positive things   Ha pozitív dolgokkal veszem körbe magam
I'll gain prosperity   Akkor jóllét következik
 
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm not gon' give up (What?)   Én nem fogom feladni (Mi?)
I'm not gon' stop (What?)   Én nem fogok megállni (Mi?)
I'm gon' work harder (What?)   Én erősebben fogok dolgozni (Mi?)
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm gonna make it (What?)   Én meg fogom csinálni (Mi?)
I will survive (What?)   Túl fogom élni (Mi?)
Keep on survivin' (What?)   Továbbra is túlélem (Mi?)

I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm not gon' give up (What?)   Én nem fogom feladni (Mi?)
I'm not gon' stop (What?)   Én nem fogok megállni (Mi?)
I'm gon' work harder (What?)   Én erősebben fogok dolgozni (Mi?)
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm gonna make it (What?)   Én meg fogom csinálni (Mi?)
I will survive (What?)   Túl fogom élni (Mi?)
Keep on survivin' (What?)   Továbbra is túlélem (Mi?)
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm not gon' give up (What?)   Én nem fogom feladni (Mi?)
I'm not gon' stop (What?)   Én nem fogok megállni (Mi?)
I'm gon' work harder (What?)   Én erősebben fogok dolgozni (Mi?)
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm gonna make it (What?)   Én meg fogom csinálni (Mi?)
I will survive (What?)   Túl fogom élni (Mi?)
Keep on survivin' (What?)   Továbbra is túlélem (Mi?)
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm not gon' give up (What?)   Én nem fogom feladni (Mi?)
I'm not gon' stop (What?)   Én nem fogok megállni (Mi?)
I'm gon' work harder (What?)   Én erősebben fogok dolgozni (Mi?)
I'm a survivor (What?)   Én egy túlélő vagyok (Mi?)
I'm gonna make it (What?)   Én meg fogom csinálni (Mi?)
I will survive (What?)   Túl fogom élni (Mi?)
Keep on survivin' (What?)   Továbbra is túlélem (Mi?)

Címkék: destinys child