Taylor Swift - Mean
Album: Speak Now
Megjelenés: 2010
Mean Gonosz
You, with your words like knives Te, a szavaiddal, amik olyanok mint a kések
And swords and weapons that you use against me És a kardok, fegyverek, amiket ellenem használsz
You have knocked me off my feet again Ismét kirúgtad alólam a talajt
Got me feeling like a nothing Hogy semminek érezzem magam
You, with your voice like nails on a chalkboard Te, a hangoddal, ami olyan mint körmök a táblán
Calling me out when I'm wounded Kihívsz engem, mikor sebzett vagyok
You, picking on the weaker man Te, a gyengébbel kezdesz ki
Well you can take me down with just one single blow Hát engem egyetlen ütéssel ki tudsz ütni
But you don't know, what you don't know... De te nem tudod, amit nem tudsz...
Someday I'll be living in a big old city Egyszer majd egy nagy öreg városban fogok lakni
And all you're ever gonna be is mean És te egyszerűen csak gonosz leszel
Someday I'll be big enough so you can't hit me Egyszer majd elég nagy leszek, hogy ne tudj megütni
And all you're ever gonna be is mean És te egyszerűen csak gonosz leszel
Why you gotta be so mean? Miért kell ennyire gonosznak lenned?
You, with your switching sides Te, aki folyton térfelet vált
And your wildfire lies and your humiliation És a futótűzként terjedő hazugságaiddal és megalázásoddal
You have pointed out my flaws again Te ismét rávilágítottál a hibáimra
As if I don't already see them Mintha egyébként nem látnám őket
I walk with my head down Lehajtott fejjel sétálok
Trying to block you out 'cause I'll never impress you Próbállak kizárni téged, mert sosem foglak lenyűgözni
I just wanna feel okay again
I bet you got pushed around Fogadok téged is lökdöstek
Somebody made you cold Valaki hidegen bánt veled
But the cycle ends right now De a körnek itt most vége van
'Cause you can't lead me down that road Mert engem nem tudsz erre az útra terelni
And you don't know, what you don't know... És te nem tudod, amit nem tudsz...
Someday I'll be living in a big old city Egyszer majd egy nagy öreg városban fogok lakni
And all you're ever gonna be is mean És te egyszerűen csak gonosz leszel
Someday I'll be big enough so you can't hit me Egyszer majd elég nagy leszek, hogy ne tudj megütni
And all you're ever gonna be is mean És te egyszerűen csak gonosz leszel
Why you gotta be so mean? Miért kell ennyire gonosznak lenned?
And I can see you years from now in a bar És látlak évek múlva egy bárban
Talking over a football game Egy futball meccsről beszélve
With that same big loud opinion Ugyanazzal a nagy, hangos véleménnyel
But nobody's listening De senki sem figyel
Washed up and ranting about the same old bitter things Befellegzett neked és ugyanazokról a régi, keserű dolgokról magyarázol
Drunk and grumbling on about how I can't sing Részegen és morogva arról, hogy mennyire nem tudok énekelni
But all you are is mean De te egyszerűen gonosz vagy
All you are is mean Te egyszerűen gonosz vagy
And a liar, and pathetic, and alone in life És egy hazug és szánalmas, és egyedül az életben
And mean, and mean, and mean, and mean És gonosz, és gonosz, és gonosz, és gonosz
But someday I'll be living in a big old city De egyszer majd egy nagy öreg városban fogok lakni
And all you're ever gonna be is mean, yeah És te egyszerűen csak gonosz leszel, igen
Someday I'll be big enough so you can't hit me Egyszer majd elég nagy leszek, hogy ne tudj megütni
And all you're ever gonna be is mean És te egyszerűen csak gonosz leszel
Why you gotta be so?... Miért kell ennyire?...
Someday I'll be living in a big old city (Why you gotta be so?...) Egyszer majd egy nagy öreg városban fogok lakni (Miért kell ennyire?...)
And all you're ever gonna be is mean (Why you gotta be so?...) És te egyszerűen csak gonosz leszel (Miért kell ennyire?...)
Someday I'll be big enough so you can't hit me (Why you gotta be so?...) Egyszer majd elég nagy leszek, hogy ne tudj megütni (Miért kell ennyire?...)
And all you're ever gonna be is mean És te egyszerűen csak gonosz leszel
Why you gotta be so mean? Miért kell ennyire gonosznak lenned?
Szerintem a dal: 5/5