Taylor Swift - Back To December
Album: Speak Now
Megjelenés: 2010
Back To December
Visszatérek Ahhoz A Decemberhez
I'm so glad you made time to see me. Örülök, hogy szakítottál rám időt.
How's life? Tell me how's your family Mi van veled? Mondd, hogy van a családod
I haven't seen them in a while. Már egy ideje nem láttam őket.
You've been good, busier than ever, Sokat dolgoztál, elfoglaltabb voltál, mint valaha
We small talk, work and the weather, Rövid beszélgetések, a munkáról és az időjárásról
Your guard is up and I know why. Fent van a pajzsod, és tudom miért.
'cause the last time you saw me Mert mikor utoljára láttál
Is still burned in the back of your mind még mindig ott van tudat alatt
You gave me roses and I left them there to die. Rózsákat adtál nekem, és én hagytam elhervadni őket.
So this is me swallowing my pride Szóval itt vagyok lenyelve a büszkeségem
Standing in front of you saying, "I'm sorry for that night", Itt állok előtted, és azt mondom "Bocsánat azért az estéért"
And I go back to December all the time. És visszatérek ahhoz a decemberhez minden alkalommal
It turns out freedom ain't nothing but missing you. Úgy tűnik a szabadság csupán annyi, hogy téged hiányollak.
Wishing that I realized what I had when you were mine. Azt kívánom, bárcsak rájöttem volna mim volt, amíg az enyém volt.
I'd go back to December, turn around and make it all right Visszatérnék ahhoz a decemberhez, visszafordulnék és mindent helyre hoznék
I go back to December all the time. Mindig visszatérek ahhoz a decemberhez
These days I haven't been sleeping Mostanában nem aludtam
Staying up playing back myself leavin' Fent maradtam, és visszajátszottam a történteket
When your birthday passed and I didn't call. Mikor eljött a születésnapot, és nem hívtalak.
And I think about summer, all the beautiful times, És gondolok a nyárra is, azokra a szép időkre,
I watched you laughing from the passenger side. Néztem ahogy nevetsz az anyós ülésről.
Realized I loved you in the fall Rájöttem szerettelek ősszel
Then the cold came, the dark days when fear crept into my mind Majd eljött a hideg, a sötét napok, és a félelem belopózod az agyamba
You gave me all your love and all I gave you was "Goodbye" Nekem adtad a szerelmed, és én csak egy "Viszlát"-ot adtam neked
So this is me swallowing my pride Szóval itt vagyok lenyelve a büszkeségem
Standing in front of you saying, "I'm sorry for that night", Itt állok előtted, és azt mondom "Bocsánat azért az estéért"
And I go back to December all the time. És visszatérek ahhoz a decemberhez minden alkalommal
It turns out freedom ain't nothing but missing you. Úgy tűnik a szabadság csupán annyi, hogy téged hiányollak.
Wishing that I realized what I had when you were mine. Azt kívánom, bárcsak rájöttem volna mim volt, amíg az enyém volt.
I'd go back to December, turn around and change my own mind Visszatérnék ahhoz a decemberhez, visszafordulnék és megváltoztatnám a saját gondolataimat
I go back to December all the time. Mindig visszatérek ahhoz a decemberhez
I miss your tanned skin, your sweet smile, so good to me, so right Hiányzik a napbarnított bőröd, az édes mosolyod, olyan jó volt hozzám, olyan jó
And how you held me in your arms that September night És ahogy a karjaidban tartottál azon a szeptemberi éjszakán
The first time you ever saw me cry Az első alkalommal, mikor sírni láttál
Maybe this is wishful thinking, Talán ez reményteli gondolat,
Probably mindless dreaming, Valószínűleg ez eszetlen álmodozás,
If we loved again I swear I'd love you right... Ha újra szerethetnénk egymást, ígérem úgy szeretnélek, ahogy azt kell...
I'd go back in time and change it but I can't. Visszamennék az időben és megváltoztatnám, de nem tudom.
So if the chain is on your door I understand. Szóval, ha a lánc ott van az ajtódon, azt is megértem
This is me swallowing my pride Itt vagyok lenyelve a büszkeségem
Standing in front of you saying, "I'm sorry for that night", Itt állok előtted, és azt mondom "Bocsánat azért az estéért"
And I go back to December... És visszatérek ahhoz a decemberhez...
It turns out freedom ain't nothing but missing you. Úgy tűnik a szabadság csupán annyi, hogy téged hiányollak.
Wishing that I realized what I had when you were mine. Azt kívánom, bárcsak rájöttem volna mim volt, amíg az enyém volt.
I'd go back to December, turn around and make it all right Visszatérnék ahhoz a decemberhez, visszafordulnék és mindent helyre hoznék
I'd go back to December, turn around and change my own mind Visszatérnék ahhoz a decemberhez, visszafordulnék és megváltoztatnám a saját gondolataimat
I go back to December all the time. Mindig visszatérek ahhoz a decemberhez
All the time Mindig
Szerintem a dal: 5/5