Blue - All Rise
Album: All Rise
Megjelenés: 2001
All Rise Mindenki Álljon Fel
Your honour please Bírónő kérem
Gotta believe what I say (Say) El kell hinnie, amit mondok (Mondok)
What I will tell (Tell) Amit el fogok mondani (Mondani)
Happened just the other day (Day) Az előző nap történt (Nap)
I must confess (Confess) Be kell vallanom (Vallanom)
'Cause I've had about enough (Enough) Mert éppen eleget tűrtem már (Eleget)
I need your help (help) Szükségem van a segítségére (segítségére)
Got to make this Meg kell fékeznie
Here thing stop (Stop) Ezt a dolgot itt és most (Most)
Baby I swear I tell the truth Bébi, esküszöm, hogy az igazat mondom
About all the things you used to do (Come on) Minden dologról, amiket régen csináltál (Gyerünk)
And if you thought you had me fooled És ha azt hitted, hogy hülyére vehetsz engem
I'm tellin' you now Én most azt mondom neked
Objection overruled A tiltakozást elutasították
Here we go (Oh baby) Most mi jövünk (Oh bébi)
One for the money and the free rides Egyszer a pénzért és az ingyen utakért
It's two for the lie that you denied Másodszor a hazugságért, amit letagadtál
All rise (All rise) Mindenki álljon fel (Mindenki álljon fel)
All rise (All rise, all rise) Mindenki álljon fel (Mindenki álljon fel, mindenki álljon fel)
Three for the calls you've been making Harmadszor a hívásokért, amiket kezdeményeztél
It's four for all the times you've been faking Negyedszer mindazokért az alkalmakért, amikor tetetted magad
All rise (I'm gonna tell it to your face) Mindenki álljon fel (A szemedbe fogom mondani)
All rise (I rest my case) Mindenki álljon fel (Nincs több mondanivalóm)
You're on the stand (Stand) Fent vagy az emelvényen (Emelvényen)
With your back against the wall (Wall) Nincs hová futnod (Futnod)
Nowhere to run (Run) Nincs hová futnod (Futnod)
And nobody you can call (Call) És nincs kit felhívnod (Felhívnod)
Oh no Oh nem
I just can't wait (Wait) Alig várom már (Várom)
Now the case is open wide (wide) Most, hogy megnyitották az ügyet (ügyet)
You'll try to pray (Pray) Próbálsz imádkozni (Imádkozni)
But the jury will decide (Decide) De az esküdtszék fog dönteni (Dönteni)
Baby I swear I tell the truth Bébi, esküszöm, hogy az igazat mondom
About all the things you used to do Minden dologról, amiket régen csináltál
And if you thought you had me fooled (Come on) És ha azt hitted, hogy hülyére vehetsz engem (Gyerünk)
I'm tellin' you Én azt mondom neked
Objection overruled A tiltakozást elutasították
Oh baby Oh bébi
One for the money and the free rides Egyszer a pénzért és az ingyen utakért
It's two for the lie that you denied Másodszor a hazugságért, amit letagadtál
All rise (All rise) Mindenki álljon fel (Mindenki álljon fel)
All rise (All rise, all rise) Mindenki álljon fel (Mindenki álljon fel, mindenki álljon fel)
Three for the calls you've been making Harmadszor a hívásokért, amiket kezdeményeztél
It's four for all the times you've been faking Negyedszer mindazokért az alkalmakért, amikor tetetted magad
All rise (I'm gonna tell it to your face) Mindenki álljon fel (A szemedbe fogom mondani)
All rise (I rest my case) Mindenki álljon fel (Nincs több mondanivalóm)
So step back 'cause Szóval lépj hátrébb, mert
You don't know this cat Nem ismered ezt a macskát
I know deep down that Tudom, hogy legbelül
You don't want me to react Nem akarod, hogy reagáljak
I lay low Meghúzom magam
Leaving all my options open Nyitva hagyok minden lehetőséget
The decision of the jury Az esküdtszék döntését
Has not been spoken Még nem hirdették ki
Step in my house Belépsz a házamba
You find that your stuff has gone (Gone) Észreveszed, hogy eltűntek a cuccaid (Eltűntek)
But in reality to whom De a valóságban kinek
Does the stuff belong? Is a cuccai voltak azok?
I bring you into court Azért hoztalak bíróság elé
To preach my order Hogy kihirdessék a döntésemet
And you know that És hogy tudd
You overstep the border, Átlépted a határt
One for the money and the free rides Egyszer a pénzért és az ingyen utakért
It's two for the lie that you denied Másodszor a hazugságért, amit letagadtál
All rise (All rise) Mindenki álljon fel (Mindenki álljon fel)
All rise (All rise, all rise) Mindenki álljon fel (Mindenki álljon fel, mindenki álljon fel)
Three for the calls you've been making Harmadszor a hívásokért, amiket kezdeményeztél
It's four for all the times you've been faking Negyedszer mindazokért az alkalmakért, amikor tetetted magad
All rise (All rise, all rise) Mindenki álljon fel (Mindenki álljon fel, mindenki álljon fel)
All rise (All rise, all rise) Mindenki álljon fel (Mindenki álljon fel, mindenki álljon fel)
One for the money and the free rides (What you say) Egyszer a pénzért és az ingyen utakért (Mit mondasz)
It's two for the lie that you denied (Can't you pay) Másodszor a hazugságért, amit letagadtál (Nem tudsz fizetni)
All rise (What you've done) Mindenki álljon fel (Azért, amit tettél)
All rise Mindenki álljon fel
Three for the calls you've been making (What you say) Harmadszor a hívásokért, amiket kezdeményeztél (Mit mondasz)
It's four for all the times you've been faking (Can't you pay) Negyedszer mindazokért az alkalmakért, amikor tetetted magad (Nem tudsz fizetni)
All rise (What you've done) Mindenki álljon fel (Azért, amit tettél)
All rise (Where you've gone) Mindenki álljon fel (Hová mentél)
One for the money and the free rides Egyszer a pénzért és az ingyen utakért
It's two for the lie that you denied Másodszor a hazugságért, amit letagadtál
All rise Mindenki álljon fel
All rise Mindenki álljon fel
Three for the calls you've been making Harmadszor a hívásokért, amiket kezdeményeztél
It's four for all the times you've been faking Negyedszer mindazokért az alkalmakért, amikor tetetted magad
I said all rise Azt mondtam mindenki álljon fel
I'm gonna tell it to your face A szemedbe fogom mondani
All rise, I rest my case Mindenki álljon fel, nincs több mondanivalóm
Szerintem a dal: 5/5