Jennifer Hudson - Spotlight
Album: Jennifer Hudson
Megjelenés: 2008
Spotlight Reflektorfény
Are you a man who loves and cherishes and cares for me? Egy olyan férfi vagy, aki szeret és boldoggá tesz engem és törődik velem?
Is that you? Is that you? Is that you? Ez vagy te? Ez vagy te? Ez vagy te?
Are you a guard in a prison maximum security? Egy őr vagy egy börtönben, ahol maximális a biztonság?
Is that you? Is that you? Is that you? Ez vagy te? Ez vagy te? Ez vagy te?
Do we stay home all the time 'cause you want me to yourself? Azért maradunk otthon állandóan, mert csak magadnak akarsz engem?
Is that you? Is that you? Is that you? Ez vagy te? Ez vagy te? Ez vagy te?
Or am I locked away out of fear I'll find someone else? Vagy azért zársz el, mert félsz, hogy találnék valaki mást?
Is that you? Is that you? Ez vagy te? Ez vagy te?
Well I don't like Hát, nem szeretek a
Living under your spotlight Reflektorfényed alatt élni
Just because you think I might Csak mert azt hiszed talán
Find somebody worthy Találnék valaki méltóbbat
I don't like Nem szeretek a
Living under your spotlight Reflektorfényed alatt élni
Maybe if you treat me right Talán ha jól bánnál velem,
Then you won't have to worry Akkor nem kellene aggódnod
Is this a relationship fulfilling your needs as well as mine? Ez egy olyan kapcsolat, ami kielégíti az igényeidet, és egyszerre az enyémeket is?
Is that you? Is that you? Is that you? Ez vagy te? Ez vagy te? Ez vagy te?
Or is this just my sentence, am I doing time? Vagy ez csak az ítéletem, börtönbe kerülök?
Is that you? Is that you? Is that you? Ez vagy te? Ez vagy te? Ez vagy te?
If this love real real love then I'm staying no doubt Ha ez szerelem, igaz, igaz szerelem, akkor maradok nem kétség
Is that you? Is that you? Is that you? Ez vagy te? Ez vagy te? Ez vagy te?
But if I'm just love's prisoner then I'm bustin' out De ha csak a szerelem foglya vagyok, akkor kitörök innen
Is that you? Is that you? Ez vagy te? Ez vagy te?
Baby I don't like Bébi nem szeretek a
Living under your spotlight (spotlight) Reflektorfényed alatt élni (reflektorfény)
Just because you think I might (just because you think I might) Csak mert azt hiszed talán (csak mert azt hiszed talán)
Find somebody worthy (find somebody worthy) Találnék valaki méltóbbat (Találnék valaki méltóbbat)
I don't like (I don't like) Nem szeretek a (nem szeretek a)
Living under your spotlight (living under your) Reflektorfényed alatt élni (alatt élni)
Maybe if you treat me right (treat me right) Talán ha jól bánnál velem (jól bánnál velem),
Then you won't have to worry (won't have to worry) Akkor nem kellene aggódnod (nem kellene aggódnod)
Boy you ought to be ashamed of yourself Szégyellned kellene magad
What the hell do you think you're doing Mi a fenét gondolsz mit csinálsz
Loving me, loving me so wrong Szeretsz engem, szeretsz engem annyira rosszul
Baby all I do is try (try) Bébi én csak próbálkozom (próbálkozom)
To show you that your mine (mine) Megmutatni, hogy az enyém vagy (enyém)
One and only guy (my guy) Az egyetlen egy pasi (az én pasim)
No matter who may come along Nem számít ki jön még
Open your eyes 'cause baby I don't like Nyisd ki a szemed, mert bébi nem szeretek a
(Hey 'cause I don't like!) (Hé, mert nem szeretek a)
Well I don't like Hát, nem szeretek a
Living under your spotlight (no,no) Reflektorfényed alatt élni (nem, nem)
Just because you think I might Csak mert azt hiszed talán
Find somebody worthy Találnék valaki méltóbbat
No I don't like Nem, nem szeretek a
Living under your spotlight (living under your spotlight) Reflektorfényed alatt élni (reflektorfényed alatt élni)
Maybe if you treat me right (treat me right yeah!) Talán ha jól bánnál velem (jól bánnál velem, igen!),
Then you won't have to worry Akkor nem kellene aggódnod
(I don't like) (Nem szeretek a)
Szerintem a dal: 5/5