There For Tomorrow - Icebox

Punk Goes Pop 2 2009.jpgAlbum: Punk Goes Pop 2
Megjelenés: 2009

 

 

Icebox   Jégverem

 

Fussing and fighting, we, back at it again   Fontoskodunk és harcolunk, már megint itt tartunk
I know that it's my fault you don't understand   Tudom, hogy az én hibám, nem érted
I got memories, this is crazy   Vannak emlékeim, ez őrület
You ain't nothing like the girl I used to know   Már nem az a lány vagy, akit ismertem
Good with ma, good with pa, cool with all my friends   Jóba vagy anyámmal, apámmal, kijössz az összes barátommal
I should try, to decide, want to let you in,   Meg kellene próbálnom, dönteni, közel engedni téged,
but (no) that means memories, and it's crazy   de (nem), akkor visszajönnének az emlékek, és ez őrület
you ain't nothing like the girl I used to know   már nem az a lány vagy, akit ismertem

Girl I really wanna work this out cause I'm tired of fighting (tired of fighting)   Kislány én tényleg rendbe akarom ezt hozni, mert belefáradtam a harcba (belefáradtam a harcba)
and I really hope you still want me the way I want you (you, you)   és tényleg remélem, hogy még mindig úgy akarsz engem, mint én téged (téged, téged)
I said I really wanna work this out, but girl I'm trying, it's no excuse, no excuse   Azt mondtam tényleg rendbe akarom ezt hozni, de kislány én próbálkozom, nincs kifogás, nincs kifogás

(But I got this) I got this Icebox where my heart used to be   (De itt van ez a) Itt van ez a jégverem, ahol régen a szívem volt
(But I got this) Icebox where my heart used to be (I said I got it)   (De itt van ez a) Jégverem, ahol régen a szívem volt (Azt mondtam itt van)
(No) I'm so Cold I'm So Cold I'm So Cold (I said I got it)   (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok (Azt mondtam itt van)
(No) I'm so Cold I'm So Cold I'm So Cold   (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok

(But I got this) I got this Icebox where my heart used to be   (De itt van ez a) Itt van ez a jégverem, ahol régen a szívem volt
(I said I got this) Icebox where my heart used to be   (Azt mondtam itt van ez a) Jégverem, ahol régen a szívem volt
(No) I'm so Cold I'm So Cold I'm So Cold   (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok
(No) I'm so Cold I'm So Cold I'm So Cold   (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok

Why can't I get it right? Just can't let it go?   Miért nem tudom jól csinálni? Nem tudlak elengedni?
I open up she let me down   Megnyílok előtte, majd cserben hagy
I won't feel that no more (no)   Nem fogom ezt érezni többé (nem)
I got memories this is crazy   Vannak emlékeim, ez őrület
you ain't nothing like the girl I used to know   már nem az a lány vagy, akit ismertem
I don't mean to take it out on you baby but I can't help it   Nem akartam, hogy rajtad csattanjon az ostor bébi, de nem tehetek róla
cause my heart is in the same old condition that baby left it   mert a szívem a régi állapotában gyötrödik, ahogy hagytad
(and I) I apologize for making you cry   (és én) sajnálom, hogy sírásra késztettelek
look me in my eyes and promise you won't do me the same   nézz a szemembe és ígérd meg, hogy soha többé nem teszed ezt velem

Girl I really wanna work this out cause I'm tired of fighting (fighting)   Kislány én tényleg rendbe akarom ezt hozni, mert belefáradtam a harcba (harcba)
and I really hope you still want me the way I want you (you, you)   és tényleg remélem, hogy még mindig úgy akarsz engem, mint én téged (téged, téged)
I said I really wanna work this out, but girl I'm trying, it's no excuse, no excuse   Azt mondtam tényleg rendbe akarom ezt hozni, de kislány én próbálkozom, nincs kifogás, nincs kifogás

I got this Icebox where my heart used to be   Itt van ez a jégverem, ahol régen a szívem volt
(I said I got this) Icebox where my heart used to be (I said I got it)   (Azt mondtam itt van ez a) Jégverem, ahol régen a szívem volt(Azt mondtam itt van)
(No) I'm so cold I'm So Cold I'm So Cold   (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok
(No) I'm so cold I'm So Cold I'm So Cold   (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok

I got this Icebox where my heart used to be   Itt van ez a jégverem, ahol régen a szívem volt
(I said I got this) Icebox where my heart used to be   (Azt mondtam itt van ez a) Jégverem, ahol régen a szívem volt
(No) I'm so cold I'm So Cold I'm So Cold   (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok
(No) I'm so cold I'm So Cold I'm So Cold   (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok

Don't wanna be stuck off in this cold cold world   Nem akarok ebben a hideg, hideg világban ragadni
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl   Nem akarom elszúrni ezt, jobb ha rajtam tartod a szemed kislány
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl   Nem akarom elszúrni ezt, jobb ha rajtam tartod a szemed kislány
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl   Nem akarom elszúrni ezt, jobb ha rajtam tartod a szemed kislány

Don't wanna be stuck off in this cold cold world (I don't want to be)   Nem akarok ebben a hideg, hideg világban ragadni (Nem akarok)
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl   Nem akarom elszúrni ezt, jobb ha rajtam tartod a szemed kislány
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl   Nem akarom elszúrni ezt, jobb ha rajtam tartod a szemed kislány
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl   Nem akarom elszúrni ezt, jobb ha rajtam tartod a szemed kislány

Girl I really wanna work this out cause I'm tired of fighting (fighting)   Kislány én tényleg rendbe akarom ezt hozni, mert belefáradtam a harcba (harcba)
and I really hope you still want me the way I want you (you, you)   és tényleg remélem, hogy még mindig úgy akarsz engem, mint én téged (téged, téged)
I said I really wanna work this out, but girl I'm trying, it's no excuse, no excuse   Azt mondtam tényleg rendbe akarom ezt hozni, de kislány én próbálkozom, nincs kifogás, nincs kifogás

I got this Icebox where my heart used to be   Itt van ez a jégverem, ahol régen a szívem volt
This Icebox where my heart used to be   Ez a jégverem, ahol régen a szívem volt
(No) I'm so cold I'm So Cold I'm So Cold   (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok
(No) I'm so cold I'm So Cold I'm So Cold   (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok

I got this Icebox where my heart used to be   Itt van ez a jégverem, ahol régen a szívem volt
This Icebox where my heart used to be   Ez a jégverem, ahol régen a szívem volt
(No) I'm so cold I'm So Cold I'm So Cold   (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok
(No) I'm so cold I'm So Cold I'm So Cold   (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok

I'm so cold...   Olyan hideg vagyok...

Szerintem a dal: 4/5