There For Tomorrow - Icebox
Album: Punk Goes Pop 2
Megjelenés: 2009
Icebox Jégverem
Fussing and fighting, we, back at it again Fontoskodunk és harcolunk, már megint itt tartunk
I know that it's my fault you don't understand Tudom, hogy az én hibám, nem érted
I got memories, this is crazy Vannak emlékeim, ez őrület
You ain't nothing like the girl I used to know Már nem az a lány vagy, akit ismertem
Good with ma, good with pa, cool with all my friends Jóba vagy anyámmal, apámmal, kijössz az összes barátommal
I should try, to decide, want to let you in, Meg kellene próbálnom, dönteni, közel engedni téged,
but (no) that means memories, and it's crazy de (nem), akkor visszajönnének az emlékek, és ez őrület
you ain't nothing like the girl I used to know már nem az a lány vagy, akit ismertem
Girl I really wanna work this out cause I'm tired of fighting (tired of fighting) Kislány én tényleg rendbe akarom ezt hozni, mert belefáradtam a harcba (belefáradtam a harcba)
and I really hope you still want me the way I want you (you, you) és tényleg remélem, hogy még mindig úgy akarsz engem, mint én téged (téged, téged)
I said I really wanna work this out, but girl I'm trying, it's no excuse, no excuse Azt mondtam tényleg rendbe akarom ezt hozni, de kislány én próbálkozom, nincs kifogás, nincs kifogás
(But I got this) I got this Icebox where my heart used to be (De itt van ez a) Itt van ez a jégverem, ahol régen a szívem volt
(But I got this) Icebox where my heart used to be (I said I got it) (De itt van ez a) Jégverem, ahol régen a szívem volt (Azt mondtam itt van)
(No) I'm so Cold I'm So Cold I'm So Cold (I said I got it) (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok (Azt mondtam itt van)
(No) I'm so Cold I'm So Cold I'm So Cold (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok
(But I got this) I got this Icebox where my heart used to be (De itt van ez a) Itt van ez a jégverem, ahol régen a szívem volt
(I said I got this) Icebox where my heart used to be (Azt mondtam itt van ez a) Jégverem, ahol régen a szívem volt
(No) I'm so Cold I'm So Cold I'm So Cold (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok
(No) I'm so Cold I'm So Cold I'm So Cold (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok
Why can't I get it right? Just can't let it go? Miért nem tudom jól csinálni? Nem tudlak elengedni?
I open up she let me down Megnyílok előtte, majd cserben hagy
I won't feel that no more (no) Nem fogom ezt érezni többé (nem)
I got memories this is crazy Vannak emlékeim, ez őrület
you ain't nothing like the girl I used to know már nem az a lány vagy, akit ismertem
I don't mean to take it out on you baby but I can't help it Nem akartam, hogy rajtad csattanjon az ostor bébi, de nem tehetek róla
cause my heart is in the same old condition that baby left it mert a szívem a régi állapotában gyötrödik, ahogy hagytad
(and I) I apologize for making you cry (és én) sajnálom, hogy sírásra késztettelek
look me in my eyes and promise you won't do me the same nézz a szemembe és ígérd meg, hogy soha többé nem teszed ezt velem
Girl I really wanna work this out cause I'm tired of fighting (fighting) Kislány én tényleg rendbe akarom ezt hozni, mert belefáradtam a harcba (harcba)
and I really hope you still want me the way I want you (you, you) és tényleg remélem, hogy még mindig úgy akarsz engem, mint én téged (téged, téged)
I said I really wanna work this out, but girl I'm trying, it's no excuse, no excuse Azt mondtam tényleg rendbe akarom ezt hozni, de kislány én próbálkozom, nincs kifogás, nincs kifogás
I got this Icebox where my heart used to be Itt van ez a jégverem, ahol régen a szívem volt
(I said I got this) Icebox where my heart used to be (I said I got it) (Azt mondtam itt van ez a) Jégverem, ahol régen a szívem volt(Azt mondtam itt van)
(No) I'm so cold I'm So Cold I'm So Cold (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok
(No) I'm so cold I'm So Cold I'm So Cold (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok
I got this Icebox where my heart used to be Itt van ez a jégverem, ahol régen a szívem volt
(I said I got this) Icebox where my heart used to be (Azt mondtam itt van ez a) Jégverem, ahol régen a szívem volt
(No) I'm so cold I'm So Cold I'm So Cold (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok
(No) I'm so cold I'm So Cold I'm So Cold (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok
Don't wanna be stuck off in this cold cold world Nem akarok ebben a hideg, hideg világban ragadni
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl Nem akarom elszúrni ezt, jobb ha rajtam tartod a szemed kislány
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl Nem akarom elszúrni ezt, jobb ha rajtam tartod a szemed kislány
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl Nem akarom elszúrni ezt, jobb ha rajtam tartod a szemed kislány
Don't wanna be stuck off in this cold cold world (I don't want to be) Nem akarok ebben a hideg, hideg világban ragadni (Nem akarok)
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl Nem akarom elszúrni ezt, jobb ha rajtam tartod a szemed kislány
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl Nem akarom elszúrni ezt, jobb ha rajtam tartod a szemed kislány
Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl Nem akarom elszúrni ezt, jobb ha rajtam tartod a szemed kislány
Girl I really wanna work this out cause I'm tired of fighting (fighting) Kislány én tényleg rendbe akarom ezt hozni, mert belefáradtam a harcba (harcba)
and I really hope you still want me the way I want you (you, you) és tényleg remélem, hogy még mindig úgy akarsz engem, mint én téged (téged, téged)
I said I really wanna work this out, but girl I'm trying, it's no excuse, no excuse Azt mondtam tényleg rendbe akarom ezt hozni, de kislány én próbálkozom, nincs kifogás, nincs kifogás
I got this Icebox where my heart used to be Itt van ez a jégverem, ahol régen a szívem volt
This Icebox where my heart used to be Ez a jégverem, ahol régen a szívem volt
(No) I'm so cold I'm So Cold I'm So Cold (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok
(No) I'm so cold I'm So Cold I'm So Cold (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok
I got this Icebox where my heart used to be Itt van ez a jégverem, ahol régen a szívem volt
This Icebox where my heart used to be Ez a jégverem, ahol régen a szívem volt
(No) I'm so cold I'm So Cold I'm So Cold (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok
(No) I'm so cold I'm So Cold I'm So Cold (Nem) Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok, Olyan hideg vagyok
I'm so cold... Olyan hideg vagyok...
Szerintem a dal: 4/5