Carrie Underwood - All-American Girl

Carnival Ride 2007.PNGAlbum: Carnival Ride
Megjelenés: 2007

 

 

All-American Girl

Igazi Amerikai Lány

 

Since the day they got married   Attól a naptól fogva, hogy összeházasodtak
He'd been praying for a little baby boy   A férfi egy kisfiúért imádkozott
Someone he could take fishing   Valakiért, akit el tud vinni horgászni
Throw the football, and be his pride and joy   Dobálhatják együtt a labdát, és a büszkesége és öröme lehet
He could already see him holding that trophy   Már látta maga előtt egy trófeával a kezében
Taking his team to state   Ahogy a csapatát az állami döntőbe juttatja
But when the nurse came in with a little pink blanket   De mikor a nővér besétált egy kis rózsaszín takaróval
All those big dreams changed   Ezek a nagy álmok teljesen megváltoztak

And now, he's wrapped around her finger   És most, a kislány az ujja köré csavarta
She's the center of his whole world   Ő a férfi világának központja
And his heart belongs to that sweet, little, beautiful, wonderful, perfect   És a szíve most már ezé az édes, kicsi, gyönyörű, csodálatos, tökéletes
All-American girl   Igazi amerikai lányé

Sixteen short years later   Tizenhat rövid évvel később
She was falling for the senior football star   A lány beleszeretett a végzős foci sztárba
Before you knew it he was dropping passes   Mielőtt ráeszmélhetnél már elejti a passzokat
Skipping practice just to spend more time with her   Kihagyja az edzéseket, hogy több időt tölthessen a lánnyal

The coach said, "Hey, son, what's your problem   Az edző azt mondta, "Hé, fiam, mi a bajod
Tell me have you lost your mind?   Mondd csak elvesztetted az eszed?
Daddy said you'll lose your free ride to college.   Apád azt mondta elfogod veszíteni a biztos helyed az egyetemen.
Boy, you better tell her goodbye."   Fiam, jobb ha búcsút veszel a lánytól."

But now, he's wrapped around her finger   De már a lány az ujja köré csavarta
She's the center of his whole world   Ő a fiú világának központja
And his heart belongs to that sweet, little, beautiful, wonderful, perfect   És a szíve most már ezé az édes, kicsi, gyönyörű, csodálatos, tökéletes
All-American   Igazi amerikai

And when they got married and decided to have one of their own   És mikor összeházasodtak és úgy döntöttek szeretnének már saját gyereket
She said, "Be honest, tell me what you want?"   A lány azt mondta "Légy őszinte, mondd mit szeretnél?"
And he said, "Honey, you ought to know...   És a fiú azt mondta, "Édesem, tudnod kell, hogy...

A sweet, little, beautiful one just alike you.   Egy édes, kicsi, gyönyörű lányt, mint amilyen te vagy.
A beautiful, wonderful, perfect all-American..."   Egy gyönyörű, csodálatos, tökéletes igazi amerikai..."

Now he's wrapped around her finger   Most, a kislány az ujja köré csavarta
She's the center of his whole world   Ő a fiú világának központja
And his heart belongs to that sweet, little, beautiful, wonderful, perfect   És a szíve most már ezé az édes, kicsi, gyönyörű, csodálatos, tökéletes
All-American girl   Igazi amerikai lányé

All-American girl   Igazi amerikai lányé

Szerintem a dal: 5/5