Train - 50 Ways To Say Goodbye

California 37 2012.jpgAlbum: California 37
Megjelenés: 2012

 

 

50 Ways To Say Goodbye

50 Módja A Búcsúzásnak

 

My heart is paralyzed   A szívem megbénult
My head was oversized   Túl nagy volt az arcom
I'll take the high road like I should   A könnyebb utat választom, ahogy kellene
You said it's meant to be  Azt mondtad, ennek így kell lennie
That it's not you, it's me   Hogy nem miattad, hanem miattam
You're leaving now for my own good   Hogy az én érdekemben hagysz el

That's cool, but if my friends ask where you are I'm gonna say   Ez frankó, de ha a barátaim megkérdezik hol vagy, azt fogom mondani

She went down in an airplane   Lezuhant egy repülőgéppel
Fried getting suntanned   Megsült napozás közben
Fell in a cement mixer full of quicksand   Beleesett egy cement keverőbe, ami tele volt futóhomokkal
Help me, help me, I'm no good at goodbyes!   Segítség, segítség, nem vagyok jó a búcsúzkodásban!
She met a shark under water   Találkozott egy cápával a víz alatt
Fell and no one caught her   Elesett és senki sem kapta el
I returned everything I ever bought her   Visszavittem mindent, amit valaha vettem neki
Help me, help me, I'm all out of lies   Segítség, segítség, kifogytam a hazugságokból
And ways to say you died   És abból, hogyan mondjam el, hogy meghaltál

My pride still feels the sting   A büszkeségem még mindig érzi a tüskét
You were my everything   Te voltál a mindenem
Some day I'll find a love like yours (a love like yours)   Egy napon találok egy olyan szerelmet, mint a tiéd (egy olyan szerelmet, mint a tiéd)
She'll think I'm Superman   Ő úgy gondolja majd, én vagyok Superman
Not super minivan  Nem szuper kis teherautó
How could you leave on Yom Kippur?   Hogy hagyhattál el az engesztelés napján?

That's cool, but if my friends ask where you are I'm gonna say   Ez frankó, de ha a barátaim megkérdezik hol vagy, azt fogom mondani

She was caught in a mudslide   Beleragadt egy sártengerbe
Eaten by a lion   Megette egy oroszlán
Got run over by a crappy purple Scion   Áthajtott rajta egy retkes lila kocsi
Help me, help me, I'm no good at goodbyes!   Segítség, segítség, nem vagyok jó a búcsúzkodásban!
She dried up in the desert   Kiszáradt a sivatagban
Drowned in a hot tub   Megfulladt a jakuzziban
Danced to death at an east side night club   Végkimerülésig táncolt egy keleti éjszakai bárban
Help me, help me, I'm all out of lies   Segítség, segítség, kifogytam a hazugságokból
And ways to say you died   És abból, hogyan mondjam el, hogy meghaltál

I wanna live a thousand lives with you   Ezer életet akarok leélni veled
I wanna be the one you're dying to love...   Én akarok az lenni, akit imádsz szeretni...
But you don't want to   De te ezt nem akarod

That's cool, but if my friends ask where you are I'm gonna say   Ez frankó, de ha a barátaim megkérdezik hol vagy, azt fogom mondani
That's cool, but if my friends ask where you are I'm gonna say   Ez frankó, de ha a barátaim megkérdezik hol vagy, azt fogom mondani

She went down in an airplane   Lezuhant egy repülőgéppel
Fried getting suntanned   Megsült napozás közben
Fell in a cement mixer full of quicksand   Beleesett egy cement keverőbe, ami tele volt futóhomokkal
Help me, help me, I'm no good at goodbyes!   Segítség, segítség, nem vagyok jó a búcsúzkodásban!
She met a shark under water   Találkozott egy cápával a víz alatt
Fell and no one caught her   Elesett és senki sem kapta el
I returned everything I ever bought her   Visszavittem mindent, amit valaha vettem neki
Help me, help me, I'm all out of lies   Segítség, segítség, kifogytam a hazugságokból

She was caught in a mudslide   Beleragadt egy sártengerbe
Eaten by a lion   Megette egy oroszlán
Got run over by a crappy purple Scion   Áthajtott rajta egy retkes lila kocsi
Help me, help me, I'm no good at goodbyes!   Segítség, segítség, nem vagyok jó a búcsúzkodásban!
She dried up in the desert   Kiszáradt a sivatagban
Drowned in a hot tub   Megfulladt a jakuzziban
Danced to death at an east side night club   Végkimerülésig táncolt egy keleti éjszakai bárban
Help me, help me, I'm all out of lies   Segítség, segítség, kifogytam a hazugságokból
And ways to say you died   És abból, hogyan mondjam el, hogy meghaltál

Szerintem a dal: 4/5

 

 
Címkék: train