Christina Aguilera - Fighter
Album: Stripped
Megjelenés: 2002
Fighter Harcos
After all you put me through, Mindazok után, amin keresztül mentem miattad
You think I'd despise you, Azt gondolhatnád, hogy megvetlek téged
But in the end I wanna thank you, De végül szeretném megköszönni neked
'Cause you've made me that much stronger Mert ennyivel erősebbé tettél engem
Well I, I thought I knew you, thinkin' that you were true Hát én, én azt hittem, ismerlek téged, azt gondolván őszinte voltál
Guess I, I couldn't trust called your bluff time is up Azt hiszem én, én nem bíztam benned, rájöttem a hazugságodra, lejárt az időd
'Cause I've had enough Mert nekem ebből elég volt
You were there by my side, always down for the ride Te ott voltál mellettem, mindig benne voltál mindenben
But your joy ride just came down in flames 'cause your greed sold me out in shame De a pályafutásod itt véget ért, mert a kapzsiságod eladott engem szégyentelenül
After all of the stealing and cheating you probably think that I hold resentment for you Minden lopás és csalás után, talán azt gondolod megvetlek téged
But uh uh, oh no, you're wrong De uh uh, oh nem, tévedsz
'Cause if it wasn't for all that you tried to do, I wouldn't know De ha te nem tetted volna meg mindezeket, akkor nem tudnám
Just how capable I am to pull through Mire vagyok képes, hogy túl legyek ezen
So I wanna say thank you Szóval szeretném megköszönni
'Cause it Mert ez
Makes me that much stronger Ennyivel erősebbé tesz engem
Makes me work a little bit harder Egy kicsivel keményebben dolgozom miatta
It makes me that much wiser Ez ennyivel bölcsebbé tesz engem
So thanks for making me a fighter Szóval köszönöm, hogy harcossá tettél engem
Made me learn a little bit faster Elérted, hogy egy kicsit gyorsabban tanuljak
Made my skin a little bit thicker Egy kicsit vastagabbá tetted a bőrömet
Makes me that much smarter Ennyivel okosabbá tettél engem
So thanks for making me a fighter Szóval köszönöm, hogy harcossá tettél engem
Never saw it coming, all of your backstabbing Sosem láttam előre, minden hátba támadásodat
Just so you could cash in on a good thing before I'd realize your game Csak, hogy valami jó dolgot is tegyél, mielőtt rájövök a kis játékodra
I heard you're going round playing the victim now Azt hallottam mostanában az áldozat szerepét játszod
But don't even begin feeling I'm the one to blame De el se kezd úgy érezni, hogy engem kellene hibáztatnod
'Cause you dug your own grave Mert te ástad meg a saját sírodat
After all of the fights and the lies 'cause you're wanting to haunt me Minden veszekedés és hazugság után, mert kísérteni akarsz engem
But that won't work anymore, no more, De ez nem fog működni többé, többé már nem,
It's over Vége van
'Cause if it wasn't for all of your torture Mert ha a te kínzásaid ne lettek volna
I wouldn't know how to be this way now and never back down Nem tudnám, hogyan viselkedjek úgy ahogyan most és sose hátráljak meg
So I wanna say thank you Szóval szeretném megköszönni
'Cause it Mert ez
Makes me that much stronger Ennyivel erősebbé tesz engem
Makes me work a little bit harder Egy kicsivel keményebben dolgozom miatta
It makes me that much wiser Ez ennyivel bölcsebbé tesz engem
So thanks for making me a fighter Szóval köszönöm, hogy harcossá tettél engem
Made me learn a little bit faster Elérted, hogy egy kicsit gyorsabban tanuljak
Made my skin a little bit thicker Egy kicsit vastagabbá tetted a bőrömet
Makes me that much smarter Ennyivel okosabbá tettél engem
So thanks for making me a fighter Szóval köszönöm, hogy harcossá tettél engem
How could this man I thought I knew Hogyan lett abból a férfiból, akiről azt hittem ismerem
Turn out to be unjust so cruel Ennyire kegyetlen személy
Could only see the good in you Csak a jót láttam benned
Pretended not to see the truth Tetettem, hogy nem látom az igazságot
You tried to hide your lies, disguise yourself Te próbáltad elrejteni a hazugságaidat, elrejteni önmagad
Through living in denial Tagadásban éltem eddig
But in the end you'll see De végül meg fogod látni
YOU-WON'T-STOP-ME NEM-FOGSZ-TUDNI-MEGÁLLÍTANI
I am a fighter and I Én egy harcos vagyok és én
I ain't gonna stop Én nem fogok leállni
There is no turning back Nincs lehetőség visszafordulni
I've had enough Elegem volt
Makes me that much stronger Ennyivel erősebbé tesz engem
Makes me work a little bit harder Egy kicsivel keményebben dolgozom miatta
It makes me that much wiser Ez ennyivel bölcsebbé tesz engem
So thanks for making me a fighter Szóval köszönöm, hogy harcossá tettél engem
Made me learn a little bit faster Elérted, hogy egy kicsit gyorsabban tanuljak
Made my skin a little bit thicker Egy kicsit vastagabbá tetted a bőrömet
Makes me that much smarter Ennyivel okosabbá tettél engem
So thanks for making me a fighter Szóval köszönöm, hogy harcossá tettél engem
You thought I would forget Azt hitted, el tudom felejteni
But I remembered De én emlékeztem
'Cause I remembered Mert én emlékeztem
I remembered Én emlékeztem
Makes me that much stronger Ennyivel erősebbé tesz engem
Makes me work a little bit harder Egy kicsivel keményebben dolgozom miatta
It makes me that much wiser Ez ennyivel bölcsebbé tesz engem
So thanks for making me a fighter Szóval köszönöm, hogy harcossá tettél engem
Made me learn a little bit faster Elérted, hogy egy kicsit gyorsabban tanuljak
Made my skin a little bit thicker Egy kicsit vastagabbá tetted a bőrömet
Makes me that much smarter Ennyivel okosabbá tettél engem
So thanks for making me a fighter Szóval köszönöm, hogy harcossá tettél engem
Szerintem a dal: 5/5