Selena Gomez & The Scene - Fantasma De Amor
Album: When The Sun Goes Down
Megjelenés: 2011
Fantasma De Amor
A Szerelem Szelleme
Mi dolor se apagó, ya puedo respirar A fájdalmam elmúlik, most már tudok lélegezni
Le di la espalda al amor que te pude dar Hátat fordítottam a szerelemnek, amit neked adhattam volna
En el aire va tu voz, hace un eco entre mi ser A levegőben száll a hangod, visszhangot kelt bennem
En el aire va tu voz... A levegőben száll a hangod...
Estoy contemplando el lugar donde caminamos Keresem a helyet, ahol sétáltunk
Tu presencia sigue aquí, dándome la mano A jelenléted még midig érződik, megremeg tőle a kezem
Fuiste alma donde viví, y al que nunca volveré A lelkedben éltem, és te vagy az, akihez már nem térek vissza
Fuiste alma donde viví, A lelkedben éltem,
Voy a reír y a soñar, Nevetni és álmodozni fogok,
Te tendré que superar Tovább kell lépnem rajtad
Viviré la señal que me da el destino Követem a jelet, amit a sors ad nekem
Me cansé de llorar, Elegem van a sírásból,
Se acabó tu tempestad A viharodnak vége
Serás o que un fantasma de amor que olvidaré Te leszel a szerelem szelleme, akit el fogok felejteni
Ya no pensaré nunca más en lo pasado Nem fogok többé a múlton gondolkodni
Para mí, quedarás en un diario de papel Nekem, te már csak a naplóimban létezel
Que difícil deshacer cada instante del ayer Milyen nehéz visszacsinálni a tegnap minden pillanatát
Tu fantasma me atormenta A szellemed kísért engem
Voy a reír y a soñar, Nevetni és álmodozni fogok,
Te tendré que superar Tovább kell lépnem rajtad
Viviré la señal que me da el destino Követem a jelet, amit a sors ad nekem
Me cansé de llorar, Elegem van a sírásból,
Se acabó tu tempestad A viharodnak vége
Serás o que un fantasma de amor que olvidaré Te leszel a szerelem szelleme, akit el fogok felejteni
Hoy es el día en que me embarco de tu recuerdo Ma az a nap van, amikor elhajózom az emlékedtől
Hoy es el día en que libero todo lo que fuiste tú Ma az a nap van, amikor elengedek mindent, ami te voltál
Hoy es el día en que me alejo de mi miedo, mi confusión Ma az a nap van, amikor megszabadulok a félelmemtől, a zavarodottságtól
Aunque yo aún te llevo dentro de mi corazón… Habár még mindig a szívemben őrizlek...
Voy a reír y a soñar, Nevetni és álmodozni fogok,
Te tendré que superar Tovább kell lépnem rajtad
Viviré la señal que me da el destino Követem a jelet, amit a sors ad nekem
Me cansé de llorar, Elegem van a sírásból,
Se acabó tu tempestad A viharodnak vége
Serás o que un fantasma de amor que olvidaré Te leszel a szerelem szelleme, akit el fogok felejteni
Voy a reír y a soñar, Nevetni és álmodozni fogok,
Viviré la señal que me da el destino Követem a jelet, amit a sors ad nekem
Me cansé de llorar, Elegem van a sírásból,
Se acabó tu tempestad A viharodnak vége
Serás o que un fantasma de amor que olvidaré Te leszel a szerelem szelleme, akit el fogok felejteni
Spanyolról angolra fordította: Radamathis
Szerintem a dal: 4/5