Rihanna ft Justin Timberlake - Rehab

Good Girl Gone Bad 2007.pngAlbum: Good Girl Gone Bad
Megjelenés: 2007

 

 

Rehab   Rehab

 

Baby, baby   Bébi, bébi
When we first met   Mikor először találkoztunk
I never felt something so strong   Sosem éreztem még semmit ilyen erősen
You were like my lover   Olyan voltál nekem, mint a szerelmem
And my best friend   És a legjobb barátom
All wrapped into one   Egybe csomagolva
With a ribbon on it   Egy szalaggal átkötve
And all of a sudden   És egyszer csak hirtelen
You went and left   Elmentél és elhagytál
I didn't know how to follow  Nem tudtam hogyan tovább
It's like a shock   Annyira megdöbbentem
That spun me around  Ez körbe forgatott engem
And now my heart's dead   És most a szívem halott
I feel so empty and hollow   Olyan üresnek és üregesnek érzem magam

And I'll never give myself to another   És sosem adom oda magam más valakinek
The way I gave it to you   Úgy ahogyan neked adtam oda
Don't even recognize   Fel sem tűnik
The ways you hurt me   Hányféle képen bántottál már meg
Do you?   Ugye?
It's gonna take a miracle to bring me back   Egy csodára lenne szükség, hogy vissza kapjam önmagam
And you're the one to blame   És te vagy az, akit hibáztathatok

And now I feel like,   És most úgy érzem,
You're the reason   Te vagy az oka,
Why I'm thinking   Hogy arra gondolok
I don't wanna smoke on   Nem akarok többet elszívni
These cigarettes no more   Azokból a cigarettákból többé
I guess that's what I get   Azt hiszem ez jár
For wishful thinking   Az ábrándozásaimért
Should've never let you enter my door   Sosem kellett volna hagynom, hogy belépj azon az ajtón
Next time you wanna go on and leave   Legközelebb, ha el akarsz menni és elhagyni
I should just let you go on and do it   Csak hagynom kellene, hogy menj és csináld
Cause now I'm using like I bleed   Mert most jön a szokásos rész, amikor én elvérzem
It's like I checked into rehab   Olyan, mintha bejelentkeztem volna rehabra
Baby you're my disease   Bébi, te vagy a betegségem
It's like I checked into rehab   Olyan, mintha bejelentkeztem volna rehabra
Baby you're my disease   Bébi, te vagy a betegségem
I gotta check into rehab   Be kell jelentkeznem rehabra
'Cause baby you're my disease   Mert bébi te vagy a betegségem
I gotta check into rehab   Be kell jelentkeznem rehabra
'Cause baby you're my disease   Mert bébi te vagy a betegségem

Damn,   Francba,
Ain't it crazy   Nem őrület
When you're loveswept   Mikor elsöpör a szerelem
You'll do anything   Bármit megtennél
For the one you love   Azért, akit szeretsz
'Cause anytime   Mert bármikor
That you needed me   Ha szükséged van rám
I'd be there   Én ott leszek
It's like   Olyan, mintha
You were my favorite drug   Te lettél volna a kedvenc kábítószerem
The only problem is   Az egyetlen probléma az,
That you was using me   Hogy kihasználtál engem
In a different way   Másféleképpen,
That I was using you   Mint ahogy én használtalak ki téged
But now that I know   De most, hogy tudom
That it's not meant to be   Ennek nem így kell lennie
You gotta go   Neked menned kell
I gotta wean myself off of you   El kell választanom magam tőled

And I'll never give myself to another   És sosem adom oda magam más valakinek
The way I gave it to you   Úgy ahogyan neked adtam oda
Don't even recognize   Fel sem tűnik
The ways you hurt me   Hányféle képen bántottál már meg
Do you?   Ugye?
It's gonna take a miracle to bring me back   Egy csodára lenne szükség, hogy vissza kapjam önmagam
And you're the one to blame   És te vagy az, akit hibáztathatok

'Cause now I feel like,   Mert most úgy érzem,
You're the reason   Te vagy az oka,
Why I'm thinking   Hogy arra gondolok
I don't wanna smoke on   Nem akarok többet elszívni
These cigarettes no more   Azokból a cigarettákból többé
I guess that's what I get   Azt hiszem ez jár
For wishful thinking   Az ábrándozásaimért
Should've never let you enter my door   Sosem kellett volna hagynom, hogy belépj azon az ajtón
Next time you wanna go on and leave   Legközelebb, ha el akarsz menni és elhagyni
I should just let you go on and do it   Csak hagynom kellene, hogy menj és csináld
Cause now I'm using like I bleed (Using like I bleed)   Mert most jön a szokásos rész, amikor én elvérzem (a szokásos rész, amikor én elvérzem)
It's like I checked into rehab   Olyan, mintha bejelentkeztem volna rehabra
Baby you're my disease (you're my disease)   Bébi, te vagy a betegségem (te vagy a betegségem)
It's like I checked into rehab   Olyan, mintha bejelentkeztem volna rehabra
Baby you're my disease   Bébi, te vagy a betegségem
I gotta check into rehab   Be kell jelentkeznem rehabra
'Cause baby you're my disease (you're my disease)   Mert bébi te vagy a betegségem (te vagy a betegségem)
I gotta check into rehab   Be kell jelentkeznem rehabra
'Cause baby you're my disease   Mert bébi te vagy a betegségem

Now ladies, gimme that   Most hölgyeim, adják meg ezt nekem
Oh, now gimme that   Oh, most adják meg ezt nekem

You're the reason   Te vagy az oka,
Why I'm thinking   Hogy arra gondolok
I don't wanna smoke on   Nem akarok többet elszívni
These cigarettes no more   Azokból a cigarettákból többé
I guess that's what I get   Azt hiszem ez jár
For wishful thinking   Az ábrándozásaimért
Should've never let you enter my door   Sosem kellett volna hagynom, hogy belépj azon az ajtón
Next time you wanna go on and leave   Legközelebb, ha el akarsz menni és elhagyni
I should just let you go on and do it   Csak hagynom kellene, hogy menj és csináld
Cause now I'm using like I bleed   Mert most jön a szokásos rész, amikor én elvérzem
It's like I checked into rehab   Olyan, mintha bejelentkeztem volna rehabra
Baby you're my disease   Bébi, te vagy a betegségem
It's like I checked into rehab   Olyan, mintha bejelentkeztem volna rehabra
Baby you're my disease   Bébi, te vagy a betegségem
I gotta check into rehab   Be kell jelentkeznem rehabra
'Cause baby you're my disease   Mert bébi te vagy a betegségem
I gotta check into rehab   Be kell jelentkeznem rehabra
'Cause baby you're my disease   Mert bébi te vagy a betegségem

Szerintem a dal: 4/5