Lana Del Rey - Kinda Outta Luck
Album: -
Megjelenés: 2011
Kinda Outta Luck
Kicsit Kifogytam A Szerencséből
I was born bad Rossznak születtem
But then I met you De aztán megismertelek téged
You made me nice for a while Te jóvá tettél egy kis időre
But my dark side's true. De a sötét oldalam igazi.
You never cared what I did at all Sosem érdekelt mit csinálok egyáltalán
Motel singer at a silver ball Motel énekes egy ezüst bálon
I did what I had to do... Az tettem, amit tennem kellett...
Femme fatale, always on the run Végzet asszonya, mindig úton
Diamonds on my wrist, whiskey on my tongue Gyémántok a csuklómon, whisky a nyelvemen
Before I give back, I gotta get drunk Mielőtt visszaadnám, le kell részegednem
So get over here, pour me a cold one. Szóval gyere ide, és tölts egy hideg italt.
Babe you can see that I'm danger Bébi, láthatod, hogy veszélyes vagyok
Teetering off of the stage, yeah Ingadozom a színpadról, igen
Sparkling in sequins, say hey-yeah Arany flitterekben csillogok, mondd hé igen
Time to give in to the kindness of strangers. Ideje, hogy bízzak idegenek kedvességében.
Is it wro-wrong that I think it's kinda fun Ro-rossz, ha azt gondolom vicces,
When I hit you in the back of the head with a gun? Mikor hátulról fejbe váglak egy pisztollyal?
My daddy's in the trunk of his brand new truck Az apukám a vadi új kocsija csomagtartójában van
I really want him back, but I'm flat outta luck. Tényleg vissza akarom őt kapni, de teljesen kifogytam a szerencséből.
Is it wro-wrong that I think it's kinda fun Ro-rossz, ha azt gondolom vicces,
When I hit you in the back of the head with a gun? Mikor hátulról fejbe váglak egy pisztollyal?
My daddy's in the trunk of his brand new truck Az apukám a vadi új kocsija csomagtartójában van
I really want him back, but I'm kinda outta luck. Tényleg vissza akarom őt kapni, de kicsit kifogytam a szerencséből.
Wrong, I know, killing someone Rossz, tudom, megölni valakit
It gets a little easier when you've done it once Egy kicsit könnyebb lesz, ha egyszer már megtetted
You know that I'm fun, you know that I'm young Tudod, hogy mókás vagyok, tudod, hogy fiatal vagyok
So tell me your mind, let's get it on. Szóval mondd el mi jár a fejedben, és kezdjük el.
Babe you can see that I'm danger Bébi, láthatod, hogy veszélyes vagyok
Glamorous but I'm deranged, yeah Elbűvölő, de zilált, igen
Teetering off of the stage, yeah Ingadozom a színpadról, igen
I said it really nicely so can you be my savior? Szépen kértelek, szóval leszel a megmentőm?
Is it wro-wrong that I think it's kinda fun Ro-rossz, ha azt gondolom vicces,
When I hit you in the back of the head with a gun? Mikor hátulról fejbe váglak egy pisztollyal?
My daddy's in the trunk of his brand new truck Az apukám a vadi új kocsija csomagtartójában van
I really want him back, but I'm flat outta luck. Tényleg vissza akarom őt kapni, de teljesen kifogytam a szerencséből.
Is it wro-wrong that I think it's kinda fun Ro-rossz, ha azt gondolom vicces,
When I hit you in the back of the head with a gun? Mikor hátulról fejbe váglak egy pisztollyal?
My daddy's in the trunk of his brand new truck Az apukám a vadi új kocsija csomagtartójában van
I really want him back, but I'm kinda outta luck. Tényleg vissza akarom őt kapni, de kicsit kifogytam a szerencséből.
I was a dangerous girl Veszélyes lány voltam
You were too nice for this world Túl jó voltál ennek a világnak
And now I'm back on the prowl És most vissza tértem a csavargáshoz
Who wants to give it a whirl? Ki akarja megpörgetni egyszer?
Is it wro-wrong that I think it's kinda fun Ro-rossz, ha azt gondolom vicces,
When I hit you in the back of the head with a gun? Mikor hátulról fejbe váglak egy pisztollyal?
My daddy's in the trunk of his brand new truck Az apukám a vadi új kocsija csomagtartójában van
I really want him back, but I'm flat outta luck. Tényleg vissza akarom őt kapni, de teljesen kifogytam a szerencséből.
Is it wro-wrong that I think it's kinda fun Ro-rossz, ha azt gondolom vicces,
When I hit you in the back of the head with a gun? Mikor hátulról fejbe váglak egy pisztollyal?
My daddy's in the trunk of his brand new truck Az apukám a vadi új kocsija csomagtartójában van
I really want him back, but I'm kinda outta luck Tényleg vissza akarom őt kapni, de kicsit kifogytam a szerencséből.
Szerintem a dal: 4/5