Sabaton - The Final Solution
Album: Coat Of Arms
Megjelenés: 2010
The Final Solution
A Végső Megoldás
Country in depression Az ország depresszióban
Nation in despair A nemzet kétségbeesett
One man seeking reasons everywhere Egy ember keresi az okokat mindenhol
Growing hate and anger Növekszik a gyűlölet és a harag
The Führer's orders were precise A Führer utasításai pontosak voltak
Who was to be blamed and pay the price! Ki okolható érte és ki fizeti meg az árát
Wicked propaganda Gonosz propaganda
Turning neighbours into foes A szomszédok átváltoznak ellenségeinké
Soldiers of the Third Reich searching homes A Harmadik Birodalom katonái keressik a hazát
And then their former friends are watching És aztán a korábbi barátok figyelik őket
As they are round up one by one Ahogy körbe veszik őket egyesével
Times of persecutions just begun Az üldöztetés ideje csak most kezdődik
Ever since it started Amióta elkezdődött
On Kristallnacht '38 A Kristályéjszakán 1938-ban
When liberty died Amikor a szabadság meghalt
And truth was denied És az igazságot letagadták
Sent away on trains, sent on a one-way trip to Hell Vonatokon küldték őket egyenesen a pokolba
Enter the gates - Auschwitz awaits! Lépj be a kapun - Auschwitz vár!
When freedom burns Amikor a szabadság elég
The final solution A végső megoldás
Dreams fade away and all hope turns to dust Az álmok szerte foszlanak és minden remény eltűnik
When millions burn Amikor milliók égnek
The curtain has fallen Amikor lehull a lepel
Lost to the world as they perish in flames Eltűnnek a világból mikor lángok között égnek
There was a country in depression Depresszióban volt egy ország
There was a nation in despair Egy nemzet kétségbe volt esve
One man finding reasons everywhere Egy ember megtalálta az okot mindenhol
Then there was raising hate and anger Aztán tovább nőt a gyűlölet és a harag
The Führer's orders still apply A Führer parancsa még él
Who was to be blamed and sent to die! Ki okolható érte és kit küldtek a halálba
Ever since it started Amióta elkezdődött
On Kristallnacht '38 A Kristályéjszakán 1938-ban
When liberty died Amikor a szabadság meghalt
And truth was denied És az igazságot letagadták
Sent away on trains, sent on a one-way trip to Hell Vonatokon küldték őket egyenesen a pokolba
Enter the gates - Auschwitz awaits! Lépj be a kapun - Auschwitz vár!
When freedom burns Amikor a szabadság elég
The final solution A végső megoldás
Dreams fade away and all hope turns to dust Az álmok szerte foszlanak és minden remény eltűnik
When millions burn Amikor milliók égnek
The curtain has fallen Amikor lehull a lepel
Lost to the world as they perish in flames Eltűnnek a világból mikor lángok között égnek
When freedom burns Amikor a szabadság elég
The final solution A végső megoldás
Dreams fade away and all hope turns to dust Az álmok szerte foszlanak és minden remény eltűnik
When millions burn Amikor milliók égnek
The curtain has fallen Amikor lehull a lepel
Lost to the world as they perish in flames Eltűnnek a világból mikor lángok között égnek