Aaron Carter ft Nick Carter, No Secrets - Oh Aaron
Album: Oh Aaron
Megjelenés: 2001
Oh Aaron Oh Aaron
Well, I guess the best way for me to begin is Nos, azt hiszem a legjobb ha úgy kezdem, hogy
The other day I was hanging with some friends Az előző nap néhány barátommal lógtam
Going around the room talking about our favorite noise Járkáltunk a szobában és a kedvenc zenéinkről beszélgettünk
I said I had a brother in the Backstreet Boys Azt mondtam a bátyám a Backstreet Boys egyik tagja
So everyone screamed Szóval mindenki sikított
Hey is this some kinda trick Hé, ez csak valami vicc
Yea, which one is he? Igen, melyik ő?
The Blonde One, Nick A szőke, Nick
Then the cutest girl said: Majd a legcukibb lány azt mondta:
I have to see their show Látnom kell a fellépésüket
But I have no ticket, Aaron De nincs jegyem, Aaron
How can I go Hogy mehetnék mégis?
Your wish is my command A kívánságod számomra parancs
See it's no problem, hon Látod, nem probléma édesem
In fact I'll get some tickets here for everyone Valójában mindenkinek, aki itt van szerzek jegyet
All I gotta do is just pick up the celly Csak annyit kell tennem, hogy felemelem a telefont
And it's a done deal És már meg is van az üzlet
Let me call Nick and tell him Hadd hívjam fel Nicket és megbeszélem vele
By the way Aaron, if you could, while you're at it Amúgy Aaron, ha tudsz, ha már benne vagy
Can you hook up some seats Tudnál szerezni néhány helyet
For my friends and my parents? A barátaimnak és a szüleimnek?
So I said to myself, well heck, why not? Szóval azt mondtam magamnak, hát, hogy a fenébe ne, miért is ne?
There's nothing that can beat the connection I got Semmi sem érhet a nyomába annak a kapcsolatnak, amivel én rendelkezem
Aaron, Oh Aaron Aaron, Oh Aaron
What are you going to do? Mit fogsz tenni?
You make empty promises oh so big Hatalmas üres ígéreteket teszel
(Man) (Ember)
How you gonna make them come true? Hogyan fogod valóra váltani őket?
(I don't know) (Nem tudom)
Aaron, Oh Aaron, Aaron, Oh Aaron
What are we going to do with you? Mit fogunk tenni veled?
Always a makin' a bigger mistake Mindig nagyobb hibát követsz el
(Yo, I gotta make a phone call) (Hé, el kell intéznem egy telefont)
Always a-makin' a fool Mindig bolondot csinálsz magadból
Hello? Halló?
Hey Nick Hé, Nick
I need a favor from you, dude Egy szívességet kell kérnem tőled, haver
I promised people tickets Ígértem pár embernek jegyet
So you gotta come through Szóval valóra kellene váltanod őket
Sure, bro... how many do you need? Persze, tesó... Mennyire lenne szükséged?
1...2...uh, 3003 Egy... kettő... őő, 3003
WHAT?! MENNYI?
I can get you maybe a dozen Talán egy tucatot ha tudok szerezni
You can't promise seats to everyone and their cousin Nem ígérhettél helyet mindenkinek és az unokatesóiknak
What did you do? Mit tettél?
How'd you get in this mess? Hogy kerültél ebbe a zűrbe?
I was talkin to this girl... Beszélgettem ezzel a lánnyal...
Hold your breath Ennyi elég is
I know the rest A többit már ismerem
Guess you better get yourself a whole lotta money Azt hiszem jobb ha szerezel magadnak egy csomó pénzt
For 3000 tickets? 3000 darab jegyre?
Nick, that isn't funny. Nick, ez nem vicces.
How am I supposed to pull that off in so little time? Hogyan csinálhatnám ezt meg ilyen rövid idő alatt?
You got me, Aaron Én ott vagyok neked, Aaron
That's your problem...not mine Ez a te problémád... nem az enyém
Aaron, Oh Aaron Aaron, Oh Aaron
(What do I do?) (Mit tegyek?)
What are you going to do? Mit fogsz tenni?
You make empty promises oh so big Hatalmas üres ígéreteket teszel
(What?) (Mi?)
How gonna make them come true? Hogyan fogod valóra váltani őket?
Aaron, Oh Aaron, Aaron, Oh Aaron
(What?) (Mi?)
What are we going to do with you? Mit fogunk tenni veled?
(I don't know) (Nem tudom)
Always a makin' a bigger mistake Mindig nagyobb hibát követsz el
(So, it was just one mistake) (És, ez csak egy hiba volt)
Always a-makin' a fool Mindig bolondot csinálsz magadból
(Whatever) (Tökmindegy)
How in the world can he do that to me? Hogy tehette ezt velem?
I thought we were blood. Azt hittem egy vérből valóak vagyunk.
I thought we were family. Azt hittem egy család vagyunk.
We're gettin' to the show Akkor is elmegyünk a fellépésre
We'll get good seats Jó helyet fogunk szerezni
Everyone on the bus, you're all coming with me Mindenki a buszon, ti mind velem jöttök
I'm tellin' you guys when we get to the gate Azt mondom nektek, mikor oda érünk a kapuhoz
He can never say "no" when he looks at my face Nem mondhat nemet, ha meglátja a könyörgő arcom
Hook me up! Nick, Man, I swear I'll pay you back Vigyél be! Nick, Ember, esküszöm vissza fizetek mindent
Well come to think about, we need an opening act. Nos, ha jobban belegondolok, szükségünk lenne egy nyitó számra.
What do you want me to do: tell jokes; dance; act? Mit akarsz mit tegyek: meséljek vicceket, táncoljak, színészkedjek?
Nah, I want you on stage, I want you to rap. Nem, azt akarom, hogy felmenj a színpadra és rappelj.
'Cause if you don't you're gonna have some disappointed friends Mert ha nem, lesz néhány nagyon csalódott barátod
And by the way you're on at eight, that's when the show begins Amúgy 8-kor kezdesz, akkor kezdődik a műsor
Aaron, Oh, Aaron Aaron, Oh Aaron
What are you going to do? Mit fogsz tenni?
(Man) (Ember)
You make empty promises oh so big Hatalmas üres ígéreteket teszel
(One promise man) (Egy ígéret, ember)
How you gonna make it come true? Hogyan fogod valóra váltani?
Aaron, Oh, Aaron Aaron, Oh Aaron
What are we going to do with you? Mit fogunk tenni veled?
(I'm desperate) (El vagyok keseredve)
Always a-makin' a bigger mistake Mindig nagyobb hibát követsz el
(I'm desperate, man) (El vagyok keseredve, ember)
Always a-makin' a fool Mindig bolondot csinálsz magadból
Aaron, Oh, Aaron Aaron, Oh Aaron
What are you going to do? Mit fogsz tenni?
You make empty promises oh so big Hatalmas üres ígéreteket teszel
How gonna make it come true? Hogyan fogod valóra váltani?
Aaron, Oh, Aaron Aaron, Oh Aaron
What are we going to do with you? Mit fogunk tenni veled?
Always a-makin' a bigger mistake Mindig nagyobb hibát követsz el
Always a-makin' a fool Mindig bolondot csinálsz magadból
Szerintem a dal: 4/5