Nelly Furtado - All Good Things (Come To An End)

Loose 2006.pngAlbum: Loose
Megjelenés: 2006

 

 

All Good Things (Come To An End)

Minden Jó Dolog (Egyszer Véget Ér)

 

Honestly what will become of me   Őszintén mi lesz így belőlem
Don't like reality   Nem tetszik a valóság
It's way too clear to me   Túlságosan nyilvánvaló számomra
But really life is dandy   De tényleg az élet pompás
We are what we don't see   Azok vagyunk, amit nem látunk
Missed everything daydreaming   Mindent elmulasztottunk az álmodozás miatt

Flames to dust   Lángokból por lesz
Lovers to friends   Szerelmesekből barátok lesznek
Why do all good things come to an end?   Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Flames to dust   Lángokból por lesz
Lovers to friends   Szerelmesekből barátok lesznek
Why do all good things come to an end?   Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?

Traveling I only stop at exits   Utazom, én csak a kijáratoknál állok meg
Wondering if I'll stay   Azon tűnődöm maradok-e
Young and restless   Fiatal és nyugtalan
Living this way I stress less   Ha így élek kevesebbet stresszelek
I want to pull away when the dream dies   Tovább akarok lépni mikor az álom meghal
The pain sets in and I don't cry   A fájdalom elkezdődik és én nem sírok
I only feel gravity and I wonder why   Én csak a gravitációt érzem és azon tűnődöm miért

Flames to dust   Lángokból por lesz
Lovers to friends   Szerelmesekből barátok lesznek
Why do all good things come to an end?   Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Flames to dust   Lángokból por lesz
Lovers to friends   Szerelmesekből barátok lesznek
Why do all good things come to an end?   Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Come to an end come to an   Egyszer véget érnie, egyszer véget
Why do all good things come to an end?   Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Come to an end come to an   Egyszer véget érnie, egyszer véget
Why do all good things come to an end?   Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?

Well the dogs were whistling a new tune   Hát a kutyák egy új dallamot fütyültek
Barking at the new moon   Egy új Holdat ugatnak
Hoping it would come soon so that they could   Remélve, hogy az hamar eljön, hogy ők utána
Dogs were whistling a new tune   A kutyák egy új dallamot fütyültek
Barking at the new moon   Egy új Holdat ugatnak
Hoping it would come soon so that they could   Remélve, hogy az hamar eljön, hogy ők utána
Die die die die die   Meghalhassanak, meghalhassanak, meghalhassanak, meghalhassanak, meghalhassanak

Flames to dust   Lángokból por lesz
Lovers to friends   Szerelmesekből barátok lesznek
Why do all good things come to an end?   Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Flames to dust   Lángokból por lesz
Lovers to friends   Szerelmesekből barátok lesznek
Why do all good things come to an end?   Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Come to an end come to an   Egyszer véget érnie, egyszer véget
Why do all good things come to an end?   Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Come to an end come to an   Egyszer véget érnie, egyszer véget
Why do all good things come to an end?   Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?

Well the dogs were barking at a new moon   Hát a kutyák egy új Holdat ugatnak
Whistling a new tune   Új dallamot fütyültek
Hoping it would come soon   Remélve, hogy az hamar eljön
And the dogs were barking at a new moon   És a kutyák egy új Holdat ugatnak
Whistling a new tune   Új dallamot fütyültek
Hoping it would come soon so that they could die.   Remélve, hogy az hamar eljön, hogy ők utána meghalhassanak.

Szerintem a dal: 4/5

 

 

 

 

Címkék: nelly furtado