Nelly Furtado - All Good Things (Come To An End)
Album: Loose
Megjelenés: 2006
All Good Things (Come To An End)
Minden Jó Dolog (Egyszer Véget Ér)
Honestly what will become of me Őszintén mi lesz így belőlem
Don't like reality Nem tetszik a valóság
It's way too clear to me Túlságosan nyilvánvaló számomra
But really life is dandy De tényleg az élet pompás
We are what we don't see Azok vagyunk, amit nem látunk
Missed everything daydreaming Mindent elmulasztottunk az álmodozás miatt
Flames to dust Lángokból por lesz
Lovers to friends Szerelmesekből barátok lesznek
Why do all good things come to an end? Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Flames to dust Lángokból por lesz
Lovers to friends Szerelmesekből barátok lesznek
Why do all good things come to an end? Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Traveling I only stop at exits Utazom, én csak a kijáratoknál állok meg
Wondering if I'll stay Azon tűnődöm maradok-e
Young and restless Fiatal és nyugtalan
Living this way I stress less Ha így élek kevesebbet stresszelek
I want to pull away when the dream dies Tovább akarok lépni mikor az álom meghal
The pain sets in and I don't cry A fájdalom elkezdődik és én nem sírok
I only feel gravity and I wonder why Én csak a gravitációt érzem és azon tűnődöm miért
Flames to dust Lángokból por lesz
Lovers to friends Szerelmesekből barátok lesznek
Why do all good things come to an end? Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Flames to dust Lángokból por lesz
Lovers to friends Szerelmesekből barátok lesznek
Why do all good things come to an end? Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Come to an end come to an Egyszer véget érnie, egyszer véget
Why do all good things come to an end? Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Come to an end come to an Egyszer véget érnie, egyszer véget
Why do all good things come to an end? Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Well the dogs were whistling a new tune Hát a kutyák egy új dallamot fütyültek
Barking at the new moon Egy új Holdat ugatnak
Hoping it would come soon so that they could Remélve, hogy az hamar eljön, hogy ők utána
Dogs were whistling a new tune A kutyák egy új dallamot fütyültek
Barking at the new moon Egy új Holdat ugatnak
Hoping it would come soon so that they could Remélve, hogy az hamar eljön, hogy ők utána
Die die die die die Meghalhassanak, meghalhassanak, meghalhassanak, meghalhassanak, meghalhassanak
Flames to dust Lángokból por lesz
Lovers to friends Szerelmesekből barátok lesznek
Why do all good things come to an end? Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Flames to dust Lángokból por lesz
Lovers to friends Szerelmesekből barátok lesznek
Why do all good things come to an end? Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Come to an end come to an Egyszer véget érnie, egyszer véget
Why do all good things come to an end? Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Come to an end come to an Egyszer véget érnie, egyszer véget
Why do all good things come to an end? Miért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Well the dogs were barking at a new moon Hát a kutyák egy új Holdat ugatnak
Whistling a new tune Új dallamot fütyültek
Hoping it would come soon Remélve, hogy az hamar eljön
And the dogs were barking at a new moon És a kutyák egy új Holdat ugatnak
Whistling a new tune Új dallamot fütyültek
Hoping it would come soon so that they could die. Remélve, hogy az hamar eljön, hogy ők utána meghalhassanak.
Szerintem a dal: 4/5