Nightwish - The Crow, The Owl And The Dove
Album: Imaginaerum
Megjelenés: 2011
The Crow, The Owl And The Dove
A Varjú, A Bagoly És A Galamb
Don't give me love, don't give me faith Ne szeress, ne bízz bennem
Wisdom nor pride, give innocence instead Ne bölcsességet vagy büszkeséget, ártatlanságot adj helyette
Don't give me love, I've had my share Ne szeress, volt már részem benne
Beauty nor rest, give me truth instead Ne szépséget vagy pihenést, igazságot adj nekem helyette
A crow flew to me, kept it's distance Egy varjú repült hozzám, tartotta a távolságot
Such a proud creation Milyen egy büszke teremtmény
I saw it's soul, envied it's pride Láttam a lelkét, irigyeltem a büszkeségét
But needed nothing it had De nem volt szükségem semmire, ami neki volt
An owl came to me, old and wise Egy bagoly jött hozzám, öreg és bölcs
Pierced right through my youth Keresztül hatolt az ifjúságomon
I learned it's ways, envied it's sense Megtanultam a módszereit, irigyeltem a megérzéseit
But needed nothing it had De nem volt szükségem semmire, ami neki volt
Don't give me love, don't give me faith Ne szeress, ne bízz bennem
Wisdom nor pride, give innocence instead Ne bölcsességet vagy büszkeséget, ártatlanságot adj helyette
Don't give me love, I've had my share Ne szeress, volt már részem benne
Beauty nor rest, give me truth instead Ne szépséget vagy pihenést, igazságot adj nekem helyette
A dove came to me, had no fear Egy galamb jött hozzám, nem félt
It rested on my arm Megpihent a karomon
I touched it's calm, envied it's love Megérintett a nyugalma, irigyeltem a szeretetét
But needed nothing it had De nem volt szükségem semmire, ami neki volt
A swan of white, she came to me Egy fehér hattyú, közel jött
The lake mirrored her beauty sweet A tó tükrözte a szépségét
I kissed her neck, adored her grace Megcsókoltam a nyakát, imádtam a báját
But needed nothing she could give De nem volt szükségem semmire, amit adhatott volna
Got to grieve her, got to wreck it Meg kellett gyászolnom őt, el kellett pusztítanom
Got to grieve her, got to wreck it Meg kellett gyászolnom őt, el kellett pusztítanom
Got to grieve her, got to wreck it Meg kellett gyászolnom őt, el kellett pusztítanom
Got to grieve her, got to wreck it Meg kellett gyászolnom őt, el kellett pusztítanom
Got to grieve her, got to wreck it Meg kellett gyászolnom őt, el kellett pusztítanom
Got to grieve her, got to wreck it Meg kellett gyászolnom őt, el kellett pusztítanom
Don't give me love, don't give me faith Ne szeress, ne bízz bennem
Wisdom nor pride, give innocence instead Ne bölcsességet vagy büszkeséget, ártatlanságot adj helyette
Don't give me love, I've had my share Ne szeress, volt már részem benne
Beauty nor rest, give me truth instead Ne szépséget vagy pihenést, igazságot adj nekem helyette
Don't give me love, don't give me faith Ne szeress, ne bízz bennem
Wisdom nor pride, give innocence instead Ne bölcsességet vagy büszkeséget, ártatlanságot adj helyette
Don't give me love, I've had my share Ne szeress, volt már részem benne
Beauty nor rest, give me truth instead Ne szépséget vagy pihenést, igazságot adj nekem helyette
Don't give me love, don't give me faith Ne szeress, ne bízz bennem
Wisdom nor pride, give innocence instead Ne bölcsességet vagy büszkeséget, ártatlanságot adj helyette
Don't give me love, I've had my share Ne szeress, volt már részem benne
Beauty nor rest, give me truth instead Ne szépséget vagy pihenést, igazságot adj nekem helyette