Train - Mermaid
Album: California 37
Megjelenés: 2012
Mermaid Hableány
Can’t swim so I took a boat Nem tudok úszni, ezért hajóra szálltam
To an island so remote Ami elvitt egy szigetre, ami olyan távoli
Only Johnny Depp has ever been to it before. Hogy eddig csak Johnny Depp járt rajta.
Stayed there 'til the air was clear. Ott maradtam, míg tiszta nem lett a levegő.
I was bored and out of tears, Unatkoztam és kifogytam a könnyekből,
Then I saw you washed up on the shore. Aztán megláttam, hogy partra sodort téged a víz.
I offered you my coat, Felajánlottam neked a kabátomat,
Thank goodness love can float Hála a jó égnek a szerelem tud úszni
Crazy how that shipwreck meant my ship was comin’ in. Őrület, hogy az a roncs azt jelentette, hogy megérkezett a hajóm.
We talked 'til the sun went down. Beszélgettünk, míg le nem ment a nap.
Love on the Puget Sound. Szerelem a Puget tengerszorosnál.
My treasure map was on your skin. Az én kincses térképem a bőrödön volt.
Beauty in the water, Szépség a vízben,
Angel on the beach. Angyal a parton.
Ocean’s daughter. Az óceán lánya.
I thought love was out of reach Azt hittem a szerelem számomra elérhetetlen
'Til I got her. Míg meg nem kaptam őt.
Had I known it could come true? Tudtam-e, hogy valóra fog válni?
I would have wished in ’92 Akkor már 1992-ben kívántam volna
For a mermaid just like you. Egy hableányt, aki pont olyan, mint te.
Just like you. Pont olyan, mint te.
Sharks green with envy, they wonder what you see in me A cápák sárgulnak az irigységtől, azon tűnődnek mit láthatsz bennem
Funny but sometimes can’t help but wonder that as well Vicces, de néha nem tehetek róla én is pont ezen tűnődöm
Now life is a holiday, making up for the years I paid Most az élet egy vakáció, kárpótlásul az eddigi évekért, mikor megfizettem
The way to this heavenly bay it went through hell Az út ebbe a mennyei kikötőbe a poklon át vezetett
Beauty in the water, Szépség a vízben,
Angel on the beach. Angyal a parton.
Ocean’s daughter. Az óceán lánya.
I thought love was out of reach Azt hittem a szerelem számomra elérhetetlen
'Til I got her. Míg meg nem kaptam őt.
Had I known it could come true? Tudtam-e, hogy valóra fog válni?
I would have wished in ’92 Akkor már 1992-ben kívántam volna
For a mermaid just like you. Egy hableányt, aki pont olyan, mint te.
Just like you. Pont olyan, mint te.
Rescued you by the banyan tree, Megmentettelek a fügefánál,
All the girlfish in the sea Minden hallány a tengerben
Couldn't hold a candle to you, Nem tarthat neked gyertyát,
They don’t have a handle on you, Ők nem találnak fogást rajtad,
They don’t have a scandal on you Ők nem tudnak botrányba keverni
I love Ecco Sandals on you Szeretem ha Ecco szandál van rajtad
Saving me was B-I-G, Ahogy megmentettél az N-A-G-Y volt,
All the boyfish in the sea Minden halfiú a tengerben
They all wish that they could be me Azt kívánja, bárcsak a helyemben lehetnének
Can’t swim so I took a boat, Nem tudok úszni, ezért hajóra szálltam
To an island so remote Ami elvitt egy szigetre, ami olyan távoli
Only Johnny Depp has ever been to it before. Hogy eddig csak Johnny Depp járt rajta.
Beauty in the water, Szépség a vízben,
Angel on the beach. Angyal a parton.
Ocean’s daughter. Az óceán lánya.
I thought love was out of reach Azt hittem a szerelem számomra elérhetetlen
'Til I got her. Míg meg nem kaptam őt.
Had I known it could come true? Tudtam-e, hogy valóra fog válni?
I would have wished in ’92 Akkor már 1992-ben kívántam volna
For a mermaid just like you. Egy hableányt, aki pont olyan, mint te.
Just like you. Pont olyan, mint te.
Just like you. Pont olyan, mint te.
Just like you. Pont olyan, mint te.
Szerintem a dal: 4/5