Jordin Sparks - Battlefield
Album: Battlefield
Megjelenés: 2009
Battlefield Csatatér
Don't try to explain your mind Ne próbáld megmagyarázni
I know what's happening here Tudom mi történik itt
One minute it's love and suddenly Az egyik percben még szerelem aztán hirtelen
It's like a battlefield Olyan, mint egy csatatér
One word turns into war Egy szó is háborút szíthat
Why is it the smallest things that tear us down Miért a legkisebb dolgok szakítanak szét minket
My world's nothing when you're gone A világom nem ér semmit, ha te nem vagy itt
I'm not here without a shield Nem pajzs nélkül vagyok itt
Can't go back now Már nem fordulhatok vissza
Both hands tied behind my back with nothing Mindkét kezem hátul megkötözve üresen
Oh no Oh nem
These times when we climb so fast to fall again Amikor ilyen gyorsan mászunk felfelé, hogy újra leessünk
Why we gotta fall for it now Miért kell újra elbuknunk most
I never meant to start a war Sosem akartam háborút szítani
You know I never wanna hurt you Tudod, hogy sosem akartalak bántani
Don't even know what we're fighting for Még azt sem tudom, miért harcolunk
Why does love always feel like... Miért olyan érzés a szerelem, mint...
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
Why does love always feel like... Miért olyan érzés a szerelem, mint...
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
Why does love always feel like Miért olyan érzés a szerelem, mint
Can't swallow our pride, Nem tudjuk lenyelni a büszkeségünk
Neither of us wanna raise that flag Egyikünk se akarja felhúzni azt a zászlót
If we can't surrender Ha nem tudjuk megadni magunkat,
then we both gonna lose what we had, oh no akkor mindketten elveszítjük, amink van, oh nem
Both hands tied behind my back with nothing (nothing) Mindkét kezem hátul megkötözve üresen (üresen)
Oh no, these times when we climb so fast to fall again Oh nem, amikor ilyen gyorsan mászunk felfelé, hogy újra leessünk
I don't wanna fall for it now Nem akarok most újra elbukni
I never meant to start a war Sosem akartam háborút szítani
You know I never wanna hurt you Tudod, hogy sosem akartalak bántani
Don't even know what we're fighting for Még azt sem tudom, miért harcolunk
Why does love always feel like... Miért olyan érzés a szerelem, mint...
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
Why does love always feel like... Miért olyan érzés a szerelem, mint...
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
I guess you better go and get your armor (get your armor) Azt hiszem jobb, ha mész és felveszed a páncélod (felveszed a páncélod)
Get your armor (get your armor) Felveszed a páncélod (felveszed a páncélod)
I guess you better go and get your armor (get your armor) Azt hiszem jobb, ha mész és felveszed a páncélod (felveszed a páncélod)
Get your armor (get your armor) Felveszed a páncélod (felveszed a páncélod)
I guess you better go and get your Azt hiszem jobb, ha mész és felveszed a
We could pretend that we are friends tonight Tetethetjük, hogy barátok vagyunk ma este
And in the morning we'll wake up and we'll be alright Aztán reggel felébredünk és rendben leszünk
Cause baby we don't have to fight Mert bébi nem kell harcolnunk
And I don't want this love to feel like És nem akarom, hogy ez a szerelem, olyan érzés legyen, mint
A battlefield, a battlefield, a battlefield, Egy csatatér, egy csatatér, egy csatatér
Why does love always feel like a battlefield, Miért olyan érzés a szerelem mindig, mint egy csatatér,
A battlefield, a battlefield Egy csatatér, egy csatatér
I guess you better go and get your armor Azt hiszem jobb, ha mész és felveszed a páncélod
I never meant to start a war Sosem akartam háborút szítani
You know I never wanna hurt you Tudod, hogy sosem akartalak bántani
Don't even know what we're fighting for Még azt sem tudom, miért harcolunk
Why does love always feel like... Miért olyan érzés a szerelem, mint...
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
Why does love always feel like... Miért olyan érzés a szerelem, mint...
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
a battlefield (battlefield) egy csatatér (csatatér)
I guess you better go and get your armor (get your armor) Azt hiszem jobb, ha mész és felveszed a páncélod (felveszed a páncélod)
Get your armor (get your armor) Felveszed a páncélod (felveszed a páncélod)
I guess you better go and get your armor (get your armor) Azt hiszem jobb, ha mész és felveszed a páncélod (felveszed a páncélod)
Get your armor (get your armor) Felveszed a páncélod (felveszed a páncélod)
Why does love always feel like Miért olyan érzés a szerelem mindig, mint
Why does love always feel like Miért olyan érzés a szerelem mindig, mint
A battlefield, a battlefield.. Egy csatatér, egy csatatér...
I never meant it, to start a war Sosem akartam ezt, háborút szítani
Don't even know what we're fighting for Még azt sem tudom, miért harcolunk
I never meant it, to start a war Sosem akartam ezt, háborút szítani
Don't even know what we're fighting for Még azt sem tudom, miért harcolunk
Szerintem a dal: 5/5