All Time Low - Merry Christmas, Kiss My Ass
Album: Dirty Work
Megjelenés: 2011
Merry Christmas, Kiss My Ass
Boldog Karácsonyt,
Csókold Meg A Hátsófelem
You told me I was lucky, Azt mondtad szerencsés vagyok,
To have my chance with you. Hogy van esélyem nálad.
Now last year's summer romance, A tavaly nyári románcból
Is this year's winter blues. Idei téli szomorúság lett
I treated you so nicely, Olyan szépen bántam veled,
To jewellery, and champagne, Ékszereket és pezsgőt kaptál
But you left me empty handed, De nem adtál semmit
You left me feeling Úgy éreztem csak
Play-ay-ayed Játszol velem
Now I hope you're happy with yourself, Most remélem boldog vagy egyedül
'cause I'm not laughing mert én nem nevetek
Don't you think it's kind of crappy Nem gondolod, hogy elég szar volt
What you did this holiday? Amit idén ünnepekkor tettél?
When I gave you my heart, Mikor én neked adtam a szívem
You ripped it apart Te széttépted
Like wrapping paper trash Mint egy csomagoló papír szemetet
So I wrote you a song, Ezért írtam neked egy dalt
Hope that you sing along Remélem együtt énekled velem
And it goes, És így szól,
"merry Christmas, kiss my ass!" "Boldog karácsonyt, csókold meg a hátsófelem!"
They say I'm losing my mind, Azt mondják elvesztem az eszem,
I thought that for a while, Egy ideig én is azt hittem,
I tear down decorations Letépem a dekorációkat
They remind me of your smile. A mosolyodra emlékeztetnek
I hate that mistletoe, Utálom azt a fagyöngyöt,
It makes me think of our first kiss, Az első csókunkra gondolok ha meglátom
You bit my lip, you pulled me close, Megharaptad az ajkam, és közelebb húztál,
And then you taught me how to quit. Aztán megtanítottad hogyan kell kiszállni.
Now I hope you're happy with yourself, Most remélem boldog vagy egyedül
'cause I'm not laughing mert én nem nevetek
Don't you think it's kind of crappy Nem gondolod, hogy elég szar volt
What you did this holiday? Amit idén ünnepekkor tettél?
When I gave you my heart, Mikor én neked adtam a szívem
You ripped it apart Te széttépted
Like wrapping paper trash. Mint egy csomagoló papír szemetet
So I wrote you a song, Ezért írtam neked egy dalt
Hope that you sing along, Remélem együtt énekled velem
And it goes, És így szól,
"merry Christmas, kiss my (ass)" "Boldog karácsonyt, csókold meg a hátsófelem!"
So sick of calling, Elegem van a hívogatásból,
You won't telephone me, Te nem fogsz felhívni engem
No, fuck you girl, I'm going out. Nem, cseszd meg kislány, én leléptem
I gave you my all, Mindenem odaadtam neked,
But our love hit a wall, now, De a szerelmünk most egy falnak ütközött
I'm jingle belling, Én csilingelek,
And everyone's yelling, És mindenki ordít
We'll drink 'til the bars shut us down. Addig iszunk míg a kocsma be nem zár
Ain't that just what Christmas is all about? Talán nem erről szól a karácsony?
And I hope you're happy with yourself, Most remélem boldog vagy egyedül
'cause I'm not laughing, (not laughing) mert én nem nevetek (nem nevetek)
Don't you think it's so damn trashy Nem gondolod, hogy elég hitvány volt
What you did this holiday? Amit idén ünnepekkor tettél?
(so trashy) (elég hitvány)
I gave you my heart, (heart) Én neked adtam a szívem (a szívem)
You ripped it apart Te széttépted
Like the wrapping paper trash (wrapping paper trash) Mint egy csomagoló papír szemetet (csomagoló papír szemetet)
So I wrote you a song, Ezért írtam neked egy dalt
Hope that you sing along, Remélem együtt énekled velem
Here it goes, Így szól,
"merry Christmas, (bitch), kiss my ass." "Boldog karácsonyt, (ribanc), csókold meg a hátsófelem."
Szerintem a dal: 4/5